Thread
Commits
GET /api/v1/messages/:b64id/commits
the thread's linked commits as JSON, with link sources.
API reference →
-
Fix comments for Korean encodings in encnames.c
- e5fb1ff5bed9 14.23 landed
- 78f8fbc8ab5f 15.18 landed
- 5ef61f417f17 16.14 landed
- ec61832231c4 17.10 landed
- ea94d2e6734e 18.4 landed
- 9a618901a476 19 (unreleased) landed
-
Fix the inadvertent libpq ABI breakage discovered by Martin Pitt: the
- 8468146b03c8 8.3.0 cited
-
> Tatsuo Ishii wrote:
- a8bd7e1c6e02 7.3.1 cited
-
BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
PG Bug reporting form <noreply@postgresql.org> — 2025-12-13T18:52:36Z
The following bug has been logged on the website: Bug reference: 19354 Logged by: Jeroen Vermeulen Email address: jtvjtv@gmail.com PostgreSQL version: 18.1 Operating system: Debian unstable x86-64, macOS, Windows, etc. Description: Calling libpq, connecting to a UTF8 database and successfully setting client encoding to JOHAB, this statement: PQexec(connection, "SELECT '\x8a\x5c'"); Returned an empty result with this error message: ERROR: invalid byte sequence for encoding "JOHAB": 0x8a 0x5c AFAICT, 0x8a 0x5c is a valid JOHAB sequence making up Hangul character "굎". Easily verified in Python: print(b'\x8a\x5c'.decode('johab')) It's the same story for some other valid sequences I tried, including this character's "neighbours" 0x8a 0x5b and 0x8a 0x5d. My test code did work with similar two-byte characters in BIG5, GB18030, UTF-8, SJIS, and UHC. It just breaks with these JOHAB characters on all of these x86-64 docker images: "archlinux", "debian", "debian:unstable", "fedora", and "ubuntu". And I got the same results on macOS+homebrew, Windows+MinGW with pacman-installed postgres, and a native Windows VM with whatever-postgres-they-preinstall. -
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Robert Haas <robertmhaas@gmail.com> — 2025-12-15T17:46:15Z
On Sat, Dec 13, 2025 at 2:12 PM PG Bug reporting form <noreply@postgresql.org> wrote: > Calling libpq, connecting to a UTF8 database and successfully setting client > encoding to JOHAB, this statement: > > PQexec(connection, "SELECT '\x8a\x5c'"); > > Returned an empty result with this error message: > > ERROR: invalid byte sequence for encoding "JOHAB": 0x8a 0x5c > > AFAICT, 0x8a 0x5c is a valid JOHAB sequence making up Hangul character "굎". > Easily verified in Python: > > print(b'\x8a\x5c'.decode('johab')) > > It's the same story for some other valid sequences I tried, including this > character's "neighbours" 0x8a 0x5b and 0x8a 0x5d. My reading of pg_johab_verifystr() is that it accepts any character without the high bit set as a single-byte character. Otherwise, it calls pg_joham_mblen() to determine the length of the character, and that in turn calls pg_euc_mblen(), which returns 3 if the first byte is 0x8f and otherwise 2. Whatever the answer, it then wants each byte to pass IS_EUC_RANGE_VALID() which allows for bytes from 0xa1 to 0xfe. Your byte string doesn't match that rule, so it makes sense that it fails. What confuses me is that https://en.wikipedia.org/wiki/KS_X_1001#Johab_encoding seems to say that the encoding is always a 2-byte encoding and that any 2-byte sequence with the high bit set on the first character is a valid character. So the rules we're implementing don't seem to match that at all. But unfortunately the intent behind the current code is not clear. It was introduced by Bruce in 2002 in commit a8bd7e1c6e026678019b2f25cffc0a94ce62b24b, but I don't see comments there or elsewhere explaining what the thought was behind the way the code works, so I don't know if this is some weird variant of JOHAB that intentionally works differently or if this was just never correct. -- Robert Haas EDB: http://www.enterprisedb.com -
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Jeroen Vermeulen <jtvjtv@gmail.com> — 2025-12-16T00:07:12Z
Hi Robert. Thanks for following up. The original author of the support code in libpqxx also noted that there was a discrepancy. Python does accept these 2-byte sequences, and decodes them to Hangul characters. The way I read the Wikipedia section, Johab isn't like the EUC encodings in that it adds characters that contain ASCII-like values in the second byte. I guess that was needed to support Chinese characters in addition to Hangul. Unit-testing for the embedded-backslash hazard was what led me to find the problem. This bit worries me: "TlOther, vendor-defined, Johab variants also exist" — such as an EBCDIC-based one and a stateful one! Jeroen On Mon, Dec 15, 2025, 18:46 Robert Haas <robertmhaas@gmail.com> wrote: > On Sat, Dec 13, 2025 at 2:12 PM PG Bug reporting form > <noreply@postgresql.org> wrote: > > Calling libpq, connecting to a UTF8 database and successfully setting > client > > encoding to JOHAB, this statement: > > > > PQexec(connection, "SELECT '\x8a\x5c'"); > > > > Returned an empty result with this error message: > > > > ERROR: invalid byte sequence for encoding "JOHAB": 0x8a 0x5c > > > > AFAICT, 0x8a 0x5c is a valid JOHAB sequence making up Hangul character > "굎". > > Easily verified in Python: > > > > print(b'\x8a\x5c'.decode('johab')) > > > > It's the same story for some other valid sequences I tried, including > this > > character's "neighbours" 0x8a 0x5b and 0x8a 0x5d. > > My reading of pg_johab_verifystr() is that it accepts any character > without the high bit set as a single-byte character. Otherwise, it > calls pg_joham_mblen() to determine the length of the character, and > that in turn calls pg_euc_mblen(), which returns 3 if the first byte > is 0x8f and otherwise 2. Whatever the answer, it then wants each byte > to pass IS_EUC_RANGE_VALID() which allows for bytes from 0xa1 to 0xfe. > Your byte string doesn't match that rule, so it makes sense that it > fails. > > What confuses me is that > https://en.wikipedia.org/wiki/KS_X_1001#Johab_encoding seems to say > that the encoding is always a 2-byte encoding and that any 2-byte > sequence with the high bit set on the first character is a valid > character. So the rules we're implementing don't seem to match that at > all. But unfortunately the intent behind the current code is not > clear. It was introduced by Bruce in 2002 in commit > a8bd7e1c6e026678019b2f25cffc0a94ce62b24b, but I don't see comments > there or elsewhere explaining what the thought was behind the way the > code works, so I don't know if this is some weird variant of JOHAB > that intentionally works differently or if this was just never > correct. > > -- > Robert Haas > EDB: http://www.enterprisedb.com > -
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us> — 2025-12-16T00:56:09Z
Jeroen Vermeulen <jtvjtv@gmail.com> writes: > This bit worries me: "TlOther, vendor-defined, Johab variants also exist" — > such as an EBCDIC-based one and a stateful one! Yeah. So what we have here is: 1. Our JOHAB implementation has apparently been wrong since day one. 2. Wrongness may be in the eye of the beholder, since there are multiple versions of JOHAB. 3. Your complaint is the first, AFAIR. 4. That wikipedia page says "Following the introduction of Unified Hangul Code by Microsoft in Windows 95, and Hangul Word Processor abandoning Johab in favour of Unicode in 2000, Johab ceased to be commonly used." Given these things, I wonder if we shouldn't desupport JOHAB rather than attempt to fix it. Fixing would likely be a significant amount of work: if we don't even have the character lengths right, how likely is it that our conversions to other character sets are correct? I also worry that if different PG versions have different ideas of the mapping, there could be room for dump/reload problems, and maybe even security problems related to the backslash issue. regards, tom lane
-
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
VASUKI M <vasukianand0119@gmail.com> — 2025-12-16T06:23:48Z
Thanks all,That analysis makes a lot of sense. Given the lack of a clear spec,the existence of multiple JOHAB variants,and how long this has apparently been "working" without anyone noticing,IMHO desupporting it does seem like the least risky option.At this point,trying to fix JOHAB variants feels like opening a pretty big can of worms,especially with the potential for dump/reload surprises or subtle parsing/security issues. I don't have additional data to add,but +1 on removal or deprecation being a reasonable outcome here,given how obscure and effectively dead the encoding is nowadays. Thanks for digging into this. Cheers, Vasuki M On Tue, Dec 16, 2025 at 11:46 AM Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us> wrote: > Jeroen Vermeulen <jtvjtv@gmail.com> writes: > > This bit worries me: "TlOther, vendor-defined, Johab variants also > exist" — > > such as an EBCDIC-based one and a stateful one! > > Yeah. So what we have here is: > > 1. Our JOHAB implementation has apparently been wrong since day one. > > 2. Wrongness may be in the eye of the beholder, since there are > multiple versions of JOHAB. > > 3. Your complaint is the first, AFAIR. > > 4. That wikipedia page says "Following the introduction of Unified > Hangul Code by Microsoft in Windows 95, and Hangul Word Processor > abandoning Johab in favour of Unicode in 2000, Johab ceased to be > commonly used." > > Given these things, I wonder if we shouldn't desupport JOHAB > rather than attempt to fix it. Fixing would likely be a significant > amount of work: if we don't even have the character lengths right, > how likely is it that our conversions to other character sets are > correct? I also worry that if different PG versions have different > ideas of the mapping, there could be room for dump/reload problems, > and maybe even security problems related to the backslash issue. > > regards, tom lane > > > > >
-
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Jeroen Vermeulen <jtvjtv@gmail.com> — 2025-12-16T07:42:09Z
My one worry is perhaps Johab is on the list because one important user needed it. But even then that requirement may have gone away? Jeroen On Tue, Dec 16, 2025, 07:23 VASUKI M <vasukianand0119@gmail.com> wrote: > Thanks all,That analysis makes a lot of sense. > > Given the lack of a clear spec,the existence of multiple JOHAB > variants,and how long this has apparently been "working" without anyone > noticing,IMHO desupporting it does seem like the least risky option.At this > point,trying to fix JOHAB variants feels like opening a pretty big can of > worms,especially with the potential for dump/reload surprises or subtle > parsing/security issues. > > I don't have additional data to add,but +1 on removal or deprecation being > a reasonable outcome here,given how obscure and effectively dead the > encoding is nowadays. > > Thanks for digging into this. > > Cheers, > Vasuki M > > On Tue, Dec 16, 2025 at 11:46 AM Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us> wrote: > >> Jeroen Vermeulen <jtvjtv@gmail.com> writes: >> > This bit worries me: "TlOther, vendor-defined, Johab variants also >> exist" — >> > such as an EBCDIC-based one and a stateful one! >> >> Yeah. So what we have here is: >> >> 1. Our JOHAB implementation has apparently been wrong since day one. >> >> 2. Wrongness may be in the eye of the beholder, since there are >> multiple versions of JOHAB. >> >> 3. Your complaint is the first, AFAIR. >> >> 4. That wikipedia page says "Following the introduction of Unified >> Hangul Code by Microsoft in Windows 95, and Hangul Word Processor >> abandoning Johab in favour of Unicode in 2000, Johab ceased to be >> commonly used." >> >> Given these things, I wonder if we shouldn't desupport JOHAB >> rather than attempt to fix it. Fixing would likely be a significant >> amount of work: if we don't even have the character lengths right, >> how likely is it that our conversions to other character sets are >> correct? I also worry that if different PG versions have different >> ideas of the mapping, there could be room for dump/reload problems, >> and maybe even security problems related to the backslash issue. >> >> regards, tom lane >> >> >> >> >>
-
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Robert Haas <robertmhaas@gmail.com> — 2025-12-16T14:26:12Z
On Tue, Dec 16, 2025 at 2:42 AM Jeroen Vermeulen <jtvjtv@gmail.com> wrote: > My one worry is perhaps Johab is on the list because one important user needed it. > > But even then that requirement may have gone away? Well, that was over 20 years ago. There's a very good chance that even if somebody was using JOHAB back then, they're not still using it now. What's mystifying to me is that, presumably, somebody had a reason at the time for thinking that this was correct. I know that our quality standards were a whole looser back then, but I still don't quite understand why someone would have spent time and effort writing code based on a purely fictitious encoding scheme. So I went looking for where we got the mapping tables from. UCS_to_JOHAB.pl expects to read from a file JOHAB.TXT, of which the latest version seems to be found here: https://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/OBSOLETE/EASTASIA/KSC/JOHAB.TXT And indeed, if I run UCS_to_JOHAB.pl on that JOHAB.txt file, it regenerates the current mapping files. Playing with it a bit: rhaas=# select convert_from(e'\\x8a5c'::bytea, 'johab'); ERROR: invalid byte sequence for encoding "JOHAB": 0x8a 0x5c rhaas=# select convert_from(e'\\x8444'::bytea, 'johab'); ERROR: invalid byte sequence for encoding "JOHAB": 0x84 0x44 rhaas=# select convert_from(e'\\x89ef'::bytea, 'johab'); convert_from -------------- 괦 (1 row) So, \x8a5c is the original example, which does appear in JOHAB.TXT, and \x8444 is the first multi-byte character in that file, and both of them fail. But 89ef, which also appears in that file, doesn't fail, and from what I can tell the mapping is correct. So apparently we've got the "right" mappings, but you can only actually the ones that match the code's rules for something to be a valid multi-byte character, which aren't actually in sync with the mapping table. I'm left with the conclusions that (1) nobody ever actually tried using this encoding for anything real until 3 days ago and (2) we don't have any testing infrastructure that verifies that the characters in the mapping tables are actually accepted by pg_verifymbstr(). I wonder how many other encodings we have that don't actually work? -- Robert Haas EDB: http://www.enterprisedb.com
-
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us> — 2025-12-16T15:41:46Z
Robert Haas <robertmhaas@gmail.com> writes: > ... So I went looking for > where we got the mapping tables from. UCS_to_JOHAB.pl expects to read > from a file JOHAB.TXT, of which the latest version seems to be found > here: > https://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/OBSOLETE/EASTASIA/KSC/JOHAB.TXT > And indeed, if I run UCS_to_JOHAB.pl on that JOHAB.txt file, it > regenerates the current mapping files. Thanks for doing that research! > So apparently we've > got the "right" mappings, but you can only actually the ones that > match the code's rules for something to be a valid multi-byte > character, which aren't actually in sync with the mapping table. Yeah. Looking at the code in wchar.c, it's clear that it thinks that JOHAB has the same character-length rules as EUC_KR, which is something that one might guess based on available documentation that says it's related to that encoding. So I can see how we got here. However, that doesn't mean we can fix pg_johab_mblen() and we're done. I'm still quite afraid that we'd be introducing security-grade inconsistencies of interpretation between different PG versions. > I'm > left with the conclusions that (1) nobody ever actually tried using > this encoding for anything real until 3 days ago and (2) we don't have > any testing infrastructure that verifies that the characters in the > mapping tables are actually accepted by pg_verifymbstr(). I wonder how > many other encodings we have that don't actually work? Indeed. Anyone want to do some testing? regards, tom lane
-
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Robert Haas <robertmhaas@gmail.com> — 2025-12-16T18:42:51Z
On Tue, Dec 16, 2025 at 10:41 AM Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us> wrote: > However, that doesn't mean we can fix pg_johab_mblen() and we're done. > I'm still quite afraid that we'd be introducing security-grade > inconsistencies of interpretation between different PG versions. I understand that fear, but I do not have an opinion either way on whether there would be an actual vulnerability I think there is a good chance that the right going-forward fix is to deprecate the encoding, because according to https://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/EASTASIA/ReadMe.txt this and everything else that's now under https://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/OBSOLETE/EASTASIA/ were deprecated in 2001. By the time v19 is released, the deprecation will be a quarter-century old, and the fact that it doesn't work is good evidence that few people will miss it, though perhaps the original poster will want to put forward an argument for why we should still care about this. What to do in the back branches is a more difficult question. Since this is a client-only encoding, there's no issue of what is already stored in the database, and we would not be proposing to change any of the mappings, just allow the ones that don't currently work to do so. I *think* that fixing pg_johab_mblen() would be "forward compatible": the subset of the encoding that already works would continue to behave in the same way, and the rest of it would begin working as well. And, I don't really like throwing up our hands and deciding that already-released features are free to continue not working. That's what bug-fix release are for. On the other hand, fixing this bug which apparently affects very few users, and in the process creating a scarier, CVE-worthy bug would not win us many friends, especially in view of the apparently-low uptake of this encoding. -- Robert Haas EDB: http://www.enterprisedb.com
-
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Michael Paquier <michael@paquier.xyz> — 2025-12-17T02:59:17Z
On Tue, Dec 16, 2025 at 10:41:46AM -0500, Tom Lane wrote: > Robert Haas <robertmhaas@gmail.com> writes: >> I'm >> left with the conclusions that (1) nobody ever actually tried using >> this encoding for anything real until 3 days ago and (2) we don't have >> any testing infrastructure that verifies that the characters in the >> mapping tables are actually accepted by pg_verifymbstr(). I wonder how >> many other encodings we have that don't actually work? > > Indeed. Anyone want to do some testing? FWIW, I have been made aware a couple of weeks ago by a colleague that SJIS and SHIFT_JIS_2004 are used by some customers, and that we are many years behind an update of the conversion mappings in the tree with Postgres not understanding some of the characters. These are two marginal in the mostly-UTF8 world we live in these days, but it's annoying for byte sequences that should not change across the years, just be refreshed with new data. -- Michael
-
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Thomas Munro <thomas.munro@gmail.com> — 2026-04-14T06:30:08Z
On Wed, Dec 17, 2025 at 7:43 AM Robert Haas <robertmhaas@gmail.com> wrote: > I think there is a good chance that the right going-forward fix is to > deprecate the encoding, because according to > https://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/EASTASIA/ReadMe.txt this and > everything else that's now under > https://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/OBSOLETE/EASTASIA/ were > deprecated in 2001. By the time v19 is released, the deprecation will > be a quarter-century old, and the fact that it doesn't work is good > evidence that few people will miss it, though perhaps the original > poster will want to put forward an argument for why we should still > care about this. Right, that stuff was withdrawn, along with the BIG5 and JIS X 0212 mappings (here's some interesting discussion about their normative status[1]). From what I can figure out, JOHAB was an MS-DOS codepage (1361), obsoleted by UHC (949) some time around MS-DOS 6.22 or MS-DOS 7 and Windows 95. So +1 from me, set the phasers to git rm. Based on the comments for enum pg_enc, we don't need to worry about numerical stability of client-only encodings, so I just deleted it (unlike PG_MULE_INTERNAL which became PG_UNUSED_1). I didn't mention it in doc/src/sgml/appendix-obsolete.sgml: the decision criterion for that seems to be that there was an SGML id that appeared in a URL, which is not the case here. The release notes seem like enough of a tombstone for something that we strongly suspect has 0 users. Wait until 20, or just do it now? I don't have an opinion yet whether the code in the back-branches might be dangerous, or "fixing" it might be more dangerous, but it's an interesting question... [1] https://unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2002-m03/0691.html
-
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Heikki Linnakangas <hlinnaka@iki.fi> — 2026-04-14T08:50:50Z
On 14/04/2026 09:30, Thomas Munro wrote: > On Wed, Dec 17, 2025 at 7:43 AM Robert Haas <robertmhaas@gmail.com> wrote: >> I think there is a good chance that the right going-forward fix is to >> deprecate the encoding, because according to >> https://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/EASTASIA/ReadMe.txt this and >> everything else that's now under >> https://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/OBSOLETE/EASTASIA/ were >> deprecated in 2001. By the time v19 is released, the deprecation will >> be a quarter-century old, and the fact that it doesn't work is good >> evidence that few people will miss it, though perhaps the original >> poster will want to put forward an argument for why we should still >> care about this. > > Right, that stuff was withdrawn, along with the BIG5 and JIS X 0212 > mappings (here's some interesting discussion about their normative > status[1]). From what I can figure out, JOHAB was an MS-DOS codepage > (1361), obsoleted by UHC (949) some time around MS-DOS 6.22 or MS-DOS > 7 and Windows 95. > > So +1 from me, set the phasers to git rm. +1 > Based on the comments for enum pg_enc, we don't need to worry about > numerical stability of client-only encodings, so I just deleted it > (unlike PG_MULE_INTERNAL which became PG_UNUSED_1). Ok. I hope there are no 8.2-era client programs out there that are still abusing pg_wchar.h. I think we're good, but we've never really exercised the strategy that was laid out in commit 8468146b03c8. > Wait until 20, or just do it now? Let's just do it now. - Heikki
-
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Henson Choi <assam258@gmail.com> — 2026-04-14T10:47:07Z
Hi all, I'd like to ask for a brief hold on the removal before the patch is committed. JOHAB is formally specified in KS C 5601-1992 Annex 3 (later renumbered KS X 1001:1992), a Korean national standard published by the Korean Agency for Technology and Standards (KATS). This document is written in Korean, and I believe a native Korean speaker reviewing the original standard directly is the most reliable way to verify the correct byte ranges and resolve the ambiguity that has been mentioned in this thread. I am currently looking into the original standard document and will follow up with a precise specification and a fix patch shortly. One point worth considering before removal: JOHAB may be obsolete for new systems, but legacy Korean data from the 1990s does exist in old archives, government records, and university systems. As a client encoding, JOHAB support in PostgreSQL provides a useful migration path for loading such data. Removing it closes that door permanently with no way back. I am Korean, and I would like to take responsibility for verifying the standard and submitting a proper fix. Regards, Henson
-
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Henson Choi <assam258@gmail.com> — 2026-04-15T01:20:06Z
Hi hackers, > > So +1 from me, set the phasers to git rm. > > +1 > > > Wait until 20, or just do it now? > Let's just do it now. > Following up on my earlier note with an actual review of the primary Korean national standard and a fix patch. The result turns out to be small, and I believe it resolves the ambiguity that drove the removal proposal. Standard reference ------------------ The authoritative specification for JOHAB is Annex 3 of KS X 1001 (originally KS C 5601-1992 Annex 3, renumbered KS X 1001:1992 and republished as KS X 1001:2004), published by the Korean Agency for Technology and Standards (KATS) and available from the national e-standards portal: https://standard.go.kr/KSCI/api/std/viewMachine.do?reformNo=08&tmprKsNo=KSX1001&formType=STD The decisive passages are quoted below in the original Korean with an English translation, so non-Korean readers can verify the byte ranges the fix implements. Two terms from the standard recur throughout the quoted passages: * 완성형 부호계 (romanised "WANSUNG", literally "completion-form code set"). Each Hangul syllable is assigned a single code point drawn from a fixed table of pre-composed syllables. The main body of KS X 1001 defines such a table of 2,350 syllables; per the standard's commentary, that subset was chosen by frequency analysis over samples from publishing, print media, industry, academia and dictionaries at the time of the 1987 revision, which is why some valid modern syllables (e.g. 뢔, 쌰, 쎼, 쓔, 쬬) were deliberately excluded. EUC-KR is the packed 8-bit form of that WANSUNG table, and Microsoft's CP949 / UHC is a later superset that fills in additional syllables. * 조합형 부호계 (romanised "JOHAB", literally "combinational code set"). Each Hangul syllable is constructed at encoding time from 5-bit codes for the initial consonant, medial vowel, and final consonant packed into two bytes, so all 11,172 modern syllables are directly representable without a lookup table. This is what Annex 3 defines and what PostgreSQL ships under the encoding name JOHAB. In short: completion form is a frequency-curated lookup, combinational form is an algorithmic composition that covers the full modern Hangul space. Unicode later adopted the combinational form's coverage as a completion-form table: the Hangul Syllables block (U+AC00 - U+D7A3) encodes exactly the same 11,172 modern syllables, as precomposed code points. So today the three Korean-related encodings PostgreSQL supports sit along this spectrum: EUC_KR (curated completion form), UHC (extended completion form), and JOHAB (algorithmic combinational form). 부속서 3 보조 부호계 (2바이트 조합형 부호계) [Annex 3. Supplementary code set (two-byte combinational code)] 1. 적용 범위 [Scope] 이 부속서에서는 기본 부호계인 2바이트 완성형 부호계의 보조 부호계로서, 2바이트 조합형 부호계를 규정한다. [This annex specifies the two-byte combinational code set as the supplementary code set to the two-byte completion-form code set that constitutes the main body of the standard.] 2. 도형 문자 [Graphic characters] a) 한 글 [Hangul] 부속서 3 표 2에 규정된 첫소리 글자 19자, 가운뎃소리 글자 21자, 끝소리 글자 27자로 조합 가능한, 모든 현대 한글 글자 마디(11 172자) 및 현대 한글 낱자(67자) [All modern Hangul syllables (11,172) and modern Hangul jamo (67) that can be composed from the 19 initials, 21 medials, and 27 finals defined in Annex 3 Table 2.] b) 한 자 [Hanja] 2바이트 완성형 부호계에서 규정한 한자(4 888자) [The 4,888 Hanja defined in the two-byte completion-form code set.] c) 그 밖의 문자 [Other characters] 2바이트 완성형 부호계에서 규정한 문자 중에서 현대 한글 글자 마디 및 현대 한글 낱자, 한자를 제외한 도형 문자(937자) [The 937 graphic characters defined in the completion-form code set other than modern Hangul syllables, modern Hangul jamo, and Hanja.] 3. 도형 문자의 배치 영역 [Graphic-character placement] 도형 문자의 배치 영역은 부속서 3 표 1과 같다. [The placement of the graphic characters is given in Annex 3 Table 1.] 부속서 3 표 1 도형 문자의 배치 영역 [Annex 3 Table 1. Placement of graphic characters] 구 분 첫째 바이트 둘째 바이트 [Category] [Lead byte] [Trail byte] ---------------- ----------- -------------------- 한글 글자마디 84H–D3H 41H–7EH, 81H–FEH [Hangul syllables] 사용자 정의 영역 D8H 31H–7EH, 91H–FEH [User-defined area] 기타 문자 D9H–DEH 31H–7EH, 91H–FEH [Other characters] 한 자 E0H–F9H 31H–7EH, 91H–FEH [Hanja] 비 고 16진수를 나타내기 위하여 맨 뒤에 H를 적는다 (10 H는 10진법으로 16이다). [Note: a trailing H denotes a hexadecimal value (e.g. 10H equals 16 in decimal).] 4. 한글 글자 마디의 부호값 구성 및 배열 [Encoding and layout of Hangul syllables] 각 한글 글자 마디의 부호값은 2바이트 내에 첫소리 글자 5비트, 가운뎃소리 글자 5비트, 끝소리 글자 5비트로 하여, 한글 낱자를 조합하여 표현한 값으로 정의한다. 각 한글 낱자의 순서는 최상위 비트(MSB)를 1로 하고 나서 첫소리, 가운뎃소리, 끝소리 글자가 순서대로 나오도록 구성한다. [The code value of each Hangul syllable is defined as the composition of the Hangul letters within two bytes: 5 bits for the initial consonant, 5 bits for the medial vowel, and 5 bits for the final consonant, laid out with the most-significant bit set to 1 followed by the initial, medial, and final in that order.] Annex 3 continues with Table 2 (5-bit jamo codes), Table 3 (row-wise mapping between completion-form and combinational-form for Hanja and other characters), and usage notes. Those are not needed for the verifier fix, but they do confirm that the mapping tables we already ship in johab_to_utf8.map line up with the standard; the same is true of the data under unicode.org's JOHAB.TXT that Robert pointed to earlier in the thread. On "multiple variants": the KS national standard for JOHAB (Annex 3) is singular and authoritative, and the mapping tables we ship match it. The Wikipedia note about EBCDIC-based and stateful JOHAB variants refers to niche vendor encodings that PostgreSQL never implemented. The historical "variant" churn in Korean encoding is in fact not about JOHAB but about the completion-form main body of KS X 1001 and its packed form EUC-KR: Microsoft's CP949 / UHC extended WANSUNG with additional Hangul syllables, and different vendors disagreed at the edges. PostgreSQL already separates those concerns by carrying EUC_KR and UHC as distinct encodings, so fixing JOHAB does not re-open that family of ambiguities. Diagnosis --------- pg_johab_mblen() in src/common/wchar.c delegates to pg_euc_mblen(), whose relevant branches treat 0x8F (EUC's SS3) as a 3-byte prefix and any other high-bit byte as a 2-byte prefix. pg_johab_verifychar() then requires each trail byte to satisfy IS_EUC_RANGE_VALID(), defined in the same file as ((c) >= 0xa1 && (c) <= 0xfe). Neither rule corresponds to the standard: * JOHAB has no three-byte sequences. 0x8F is simply a valid Hangul lead byte (it lies in the 0x84-0xD3 Hangul syllable range from Table 1) that begins a normal 2-byte sequence; EUC's SS3 handling spuriously inflates its length to 3. * Hangul trail bytes are 0x41-0x7E or 0x81-0xFE; the other three categories use 0x31-0x7E or 0x91-0xFE. Restricting trail bytes to 0xA1-0xFE rejects large portions of the standard, including the sequences in the bug report. 0x5C (ASCII backslash) is a valid Hangul trail byte, which is exactly what Jeroen's unit test surfaced. The consequence is that a substantial portion of johab_to_utf8.map is unreachable today: the verifier rejects the byte sequences before conversion is attempted. That matches Robert's observation that the "right" mapping existed but was gated behind an incorrect rule. Patch ----- The attached 0001-Fix-JOHAB-encoding-validation.txt makes these changes: src/common/wchar.c Rewrite pg_johab_mblen() to return 2 when the lead byte falls in any of the ranges listed in Annex 3 Table 1, and 1 otherwise (ASCII pass-through). Rewrite pg_johab_verifychar() to apply the correct trail-byte range depending on whether the lead byte is a Hangul lead byte (trail 0x41-0x7E or 0x81-0xFE) or a non-Hangul lead byte (trail 0x31-0x7E or 0x91-0xFE). Two helper macros IS_JOHAB_LEAD_HANGUL() and IS_JOHAB_LEAD_OTHER() express the lead-byte classification once and are shared between mblen and verifychar. A comment block above the implementation reproduces Table 1 for future maintainers. Also correct pg_wchar_table[PG_JOHAB].maxmblen from 3 to 2 so that callers sizing buffers from maxmblen do not over-allocate and so that the value matches the spec. doc/src/sgml/charset.sgml Update the JOHAB row in the character-set table to show the maximum character length as 1-2 instead of 1-3, matching the standard and the corrected maxmblen. src/test/regress/sql/johab.sql src/test/regress/expected/johab.out src/test/regress/expected/johab_1.out src/test/regress/parallel_schedule A new regression test, modelled on euc_kr.sql, that runs in UTF8 databases and skips otherwise. It covers: - the original bug sequences \x8A\x5B, \x8A\x5C, \x8A\x5D decoding to 굍, 굎, 굏; - the first multibyte character from JOHAB.TXT (\x84\x44 -> ㄳ), previously rejected; - byte sequences that already decoded under the old rules (\x89\xEF -> 괦, \x89\xA1 -> 고) to guard against regression; - Hanja trail bytes that used to be rejected (\xE0\x31, \xE0\x7E, \xE0\x91); - one representative of the "other characters" category (\xD9\x31); - each lead-byte gap (0x80, 0xD5, 0xDF, 0xFA) producing an "invalid byte sequence" error; - every trail-byte gap for both Hangul (0x40, 0x7F, 0x80) and the non-Hangul categories (0x30, 0x7F, 0x90, 0xFF); - an incomplete trailing byte for a valid lead byte. Compatibility ------------- The mapping tables themselves are unchanged. Byte sequences that decode successfully today continue to decode to the same characters; the change is strictly additive in that previously-rejected sequences now succeed. Because JOHAB is a client-only encoding there is no on-disk representation to reconcile, so back-branch behaviour would move from a strict subset of valid JOHAB to full valid JOHAB, without reinterpreting any byte sequence that was previously accepted. I believe that is safe to back-patch, but confining the change to v19 is also entirely reasonable if the project prefers to limit the exposure. Why keep it rather than remove it --------------------------------- I understand the appeal of simply deleting a dead-looking encoding, and Thomas' removal patch is clean work. However, Korean archival data from the 1990s (government records, academic repositories, early online corpora) does exist as JOHAB bytes; as a client encoding, JOHAB in PostgreSQL provides a straightforward ingest path (client_encoding=JOHAB, convert_from, then store as UTF-8). Once removed, that path closes with no obvious alternative short of preprocessing outside PostgreSQL. Fixing the verifier preserves the capability at the cost of a ~30-line correction plus tests. Happy to iterate on the patch, the commit message, or the tests. Thanks to everyone for the careful analysis that preceded this; I recognise that the consensus was leaning toward removal, and I would appreciate a chance to have this fix considered as an alternative. Regards, Henson -
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Thomas Munro <thomas.munro@gmail.com> — 2026-04-15T01:49:24Z
On Wed, Apr 15, 2026 at 1:20 PM Henson Choi <assam258@gmail.com> wrote: > In short: completion form is a frequency-curated lookup, combinational > form is an algorithmic composition that covers the full modern Hangul > space. Unicode later adopted the combinational form's coverage as a > completion-form table: the Hangul Syllables block (U+AC00 - U+D7A3) > encodes exactly the same 11,172 modern syllables, as precomposed code > points. So today the three Korean-related encodings PostgreSQL > supports sit along this spectrum: EUC_KR (curated completion form), > UHC (extended completion form), and JOHAB (algorithmic combinational > form). Thank you! Yes, that makes total sense. Here are my own notes (compiled from English-language Wikipedia articles), which say essentially the same thing + some notes about Hancom: The Korean writing system: 1. Hanja: Chinese characters used in names, legal and historical documents, and to disambiguate homonyms. The number of characters in use is difficult to pin down (as in Japan and China). 2. Hangul: a phonetic system used for almost all modern Korean text. Hangul characters are composed of 2-5 "jamo", commonly 2-3 in modern texts, each representing a consonant/vowel. Character set standards: 1. KS X 1001: 4,888 Hanja (of the vast number of hard to count CJK ideographs) + 2,350 precomposed Hangul (of 11,172 theoretically possible jamo combinations). 2. KS X 1002: added some more but no one ever implemented it, possibly because... 3. Unicode: all 11,172 possible precomposed Hangul + individual jamo for composition + all Hanja/Kanji/Hanzi characters known to humanity (still growing). Encodings: 1. EUR-KR, AKA Wansung (= "precomposed"): directly encoded KS X 1001. 2. JOHAB (= "combining"): deferred to KS X 1001 for Hanja, but described all possible Hangul as jamo stored in bitfields. 3. UHC (= "Unified Hangul Code", invented by Microsoft): used EUR-KR as a base but supplied all possible pre-composed Hangul and 8,222 Hanja (complete CJK as of Unicode 2.0). 4. UTF-8, UTF-16, UTF-32: Unicode. Realpolitik that fed back into standards: 1. The Hancom "Hangul" word processor used de facto standard JOHAB encoding, and dominated. 2. KS X 1001 recognised this and added that annex. 3. MS-DOS/Windows recognised this and called it CP1361. 4. MS-DOS/Windows switched to UHC/CP949 alongside Unicode some time in the early to mid 90s. 5. Hancom switched to Unicode around the turn of the millennium. I will study your patch and your analysis. It looks good on first read. > Why keep it rather than remove it > --------------------------------- > > > I understand the appeal of simply deleting a dead-looking encoding, > and Thomas' removal patch is clean work. However, Korean archival > data from the 1990s (government records, academic repositories, early > online corpora) does exist as JOHAB bytes; as a client encoding, JOHAB > in PostgreSQL provides a straightforward ingest path > (client_encoding=JOHAB, convert_from, then store as UTF-8). Once > removed, that path closes with no obvious alternative short of > preprocessing outside PostgreSQL. Fixing the verifier preserves the > capability at the cost of a ~30-line correction plus tests. The counter argument would be that you could use iconv --from-code=JOHAB ..., or libiconv, or the codecs available in Python, Java, etc for dealing with historical archived data, something that data archivists must be very aware of. And for old Hancom word processor files, not really of relevance to PostgreSQL, apparently they can be imported by modern word processors. > Happy to iterate on the patch, the commit message, or the tests. > Thanks to everyone for the careful analysis that preceded this; I > recognise that the consensus was leaning toward removal, and I would > appreciate a chance to have this fix considered as an alternative. Cool. For now I'll leave the removal on ice, and look into committing your patch. Thanks for working on it!
-
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us> — 2026-04-15T02:06:18Z
Thomas Munro <thomas.munro@gmail.com> writes: > On Wed, Apr 15, 2026 at 1:20 PM Henson Choi <assam258@gmail.com> wrote: >> I understand the appeal of simply deleting a dead-looking encoding, >> and Thomas' removal patch is clean work. However, Korean archival >> data from the 1990s (government records, academic repositories, early >> online corpora) does exist as JOHAB bytes; as a client encoding, JOHAB >> in PostgreSQL provides a straightforward ingest path >> (client_encoding=JOHAB, convert_from, then store as UTF-8). Once >> removed, that path closes with no obvious alternative short of >> preprocessing outside PostgreSQL. Fixing the verifier preserves the >> capability at the cost of a ~30-line correction plus tests. > The counter argument would be that you could use iconv > --from-code=JOHAB ..., or libiconv, or the codecs available in Python, > Java, etc for dealing with historical archived data, something that > data archivists must be very aware of. Sure. But it's not comfortable to remove a user-visible feature we've had for decades. My own primary concern about it was that a correct fix could require non-backwards-compatible behavior changes. Henson's analysis says that that's not a problem. So assuming this patch withstands review, I'd be much happier to see it applied than to remove JOHAB. No opinion at the moment about whether to back-patch. regards, tom lane
-
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Henson Choi <assam258@gmail.com> — 2026-04-15T04:25:04Z
> > 3. UHC (= "Unified Hangul Code", invented by Microsoft): used EUR-KR > as a base but supplied all possible pre-composed Hangul and 8,222 > Hanja (complete CJK as of Unicode 2.0). Small correction: UHC's additions over EUC-KR are on the Hangul side, not Hanja. UHC adds 8,822 pre-composed Hangul (taking Hangul coverage from EUC-KR's 2,350 up to the full 11,172) and leaves Hanja unchanged at KS X 1001's 4,888. I enumerated all three encodings against PostgreSQL's current conversion tables to double-check: Encoding Hangul Hanja EUC_KR 2,350 4,888 UHC 11,172 4,888 JOHAB 11,172 4,888 (after this patch) "Complete CJK as of Unicode 2.0" is off too -- Unicode 2.0's CJK Unified Ideographs block had roughly 20,900 characters, so UHC and JOHAB both carry only the KS X 1001 Hanja subset. The 8,222 figure looks like it got swapped with the 8,822 Hangul number. > Realpolitik that fed back into standards: 1. The Hancom "Hangul" word processor used de facto standard JOHAB > encoding, and dominated. > 2. KS X 1001 recognised this and added that annex. Minor nit on the sequence: KS C 5601 already had a combinational annex in its 1982 revision, but with a different bit layout from the one Hancom's word processor used. The 1992 revision swapped the annex's bit layout to the commercial combinational form (상용 조합형) that the industry -- Hancom included -- had popularised. The KS X 1001:2004 commentary documents this transition explicitly ("비트 조합을 널리 쓰고 있는 이른바 상용 조합형으로 바꿈"). So "KS recognised the de facto standard" applies to 1992, not to the annex's first appearance. Worth mentioning for atmosphere: that period was the tail end of the Apple II clone / MSX era and the rise of IBM PC compatibles in Korea, and contemporary Korean computer magazines ran running debates over Wansung vs Johab on three axes at once -- the encoding, the keyboard layout (두벌식 vs 세벌식, the Korean QWERTY-vs-Dvorak argument), and the font rendering strategy (per-syllable bitmap tables for Wansung vs jamo-composition for Johab) -- right alongside their game reviews. The 1992 annex revision landed in the middle of that churn, not ahead of it. One further observation that fits your KS X 1002 note. EUC-KR isn't really a single standard but a layered stack -- KS X 1001 (the character set) + ISO/IEC 2022 (the code-extension skeleton) + the AT&T-era EUC convention of pinning G0 to ASCII and G1 to the 8-bit region, later formalised in Korea as KS X 2901. That informal layering is precisely what let UHC land so easily: Microsoft extended the same 8-bit region with additional Hangul, and every EUC-KR decoder silently kept working for the covered subset. KS X 1002 tried the opposite approach -- a formally separated supplementary set, designated via a distinct ISO-2022 escape sequence. The design was cleaner on paper but required every consumer to implement set-switching for a supplementary character range that nobody was motivated to support. UHC sidestepped this entirely by just filling in the unused 8-bit slots. So the structural reason 1002 lost to UHC isn't just market power; it is that UHC matched EUC-KR's informal extensibility while 1002 demanded strict ISO-2022 compliance. JOHAB (Annex 3) sits at the other end of that spectrum -- a self-contained spec where a single document nails down character set, byte layout, and composition algorithm, which is what makes the verifier fix tractable. A small downstream consequence of UHC's slot-filling approach is that byte-wise comparison no longer matches Korean dictionary order: the 8,822 added Hangul land in the low 0x81-0xA0 range, ahead of the gananada-ordered EUC-KR region. Unicode's Hangul Syllables block (U+AC00-U+D7A3) later restored that by assigning all 11,172 syllables algorithmically in gananada order, so UTF-8 memcmp once again produces Korean lexicographic order -- one of the quieter practical drivers of Korea's Unicode migration. Credit where it's due on that outcome: getting all 11,172 precomposed Hangul into the BMP in algorithmic gananada order (the "Korean Hangul Mess" cleanup in Unicode 2.0, 1996) wasn't inevitable. Engineers at Microsoft's Korean office were notable advocates for that arrangement alongside Korean standards-body contributors and other vendors, and the Korean computing world has been quietly benefiting from it ever since. It's a nice detail given who's reading this thread. Everything else in the summary matches what I had -- thanks for the independent write-up, and for taking another look at the patch. > > The counter argument would be that you could use iconv > > --from-code=JOHAB ..., or libiconv, or the codecs available in Python, > > Java, etc for dealing with historical archived data, something that > > data archivists must be very aware of. > > Sure. But it's not comfortable to remove a user-visible feature > we've had for decades. My own primary concern about it was that a > correct fix could require non-backwards-compatible behavior changes. > Henson's analysis says that that's not a problem. So assuming this > patch withstands review, I'd be much happier to see it applied than > to remove JOHAB. Thank you -- the backward-compat angle was the hinge I was hoping would carry, and I'm glad the analysis held up. On the size of the remaining audience: niche Korean standards have a small but stubborn user base, much the way Dvorak users persist in the West. There are still 세벌식 (Sebeolsik) keyboard users in Korea who keep hand-cut stickers over their QWERTY-printed keycaps rather than switch back; the JOHAB data holdouts are that kind of tail -- vanishingly small in absolute numbers, but without a graceful alternative if we close the door. A correctly-working JOHAB serves that tail at near-zero ongoing cost, which is ultimately what the patch is arguing for. > No opinion at the moment about whether to back-patch. Happy to defer on back-patching. The behaviour change is strictly additive (previously-rejected sequences start accepting, nothing is reinterpreted), so the back-branches are technically safe, but v19- only is a perfectly reasonable policy call if the project prefers minimum surface area on the first cycle. If you do want back-patches, I'm happy to produce per-branch versions. Given how long the JOHAB code has been stable (as noted earlier in the thread), my feeling is that the same patch should apply cleanly down to PG 14 without modification. Happy to verify that and post the set if it would help. One personal aside: reading KS X 1001 Annex 3 end-to-end for this fix turned out to be an unexpectedly cheerful detour -- it felt a bit like cracking open a 6502 assembly reference from roughly the same era. Back then I also had a popular neural-networks book that convinced teenage-me computers would never approach human cognition because they could never match the brain's memory scale -- a prediction that, looking around in 2026, has aged about as well as you'd expect. Thanks to everyone on the thread for making that side-quest worthwhile. Regards, Henson -
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Henson Choi <assam258@gmail.com> — 2026-04-15T05:57:50Z
Subject: Fix and expand comments for Korean encodings in encnames.c Hi hackers, While reading through the encoding alias table in src/common/encnames.c, I noticed a few long-standing inaccuracies and omissions in the per-entry comments for the three Korean encodings. The most visible issue is the JOHAB entry, whose comment describes it as "Extended Unix Code for simplified Chinese" -- apparently a copy/paste slip from a neighboring EUC entry. JOHAB is in fact the Korean combining-style encoding defined in KS X 1001 annex 3. The attached 0002 patch makes comment-only adjustments to the three Korean encodings: * JOHAB: replace the incorrect "simplified Chinese" description with a correct one that identifies it as the Korean combining (Johab) encoding standardized in KS X 1001 annex 3. * EUC_KR: drop a stray space before the comma in the existing comment, and note that the encoding covers the KS X 1001 precomposed (Wansung) form. * UHC: spell out "Unified Hangul Code", clarify that it is Microsoft Windows CodePage 949, and describe its relationship to EUC-KR (superset covering all 11,172 precomposed Hangul syllables). No behavior change, no catalog change, no pg_wchar.h change -- this touches comments in src/common/encnames.c only. pgindent is clean. Thanks, Henson Choi -
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Thomas Munro <thomas.munro@gmail.com> — 2026-04-15T06:59:16Z
On Wed, Apr 15, 2026 at 5:58 PM Henson Choi <assam258@gmail.com> wrote: > While reading through the encoding alias table in src/common/encnames.c, > I noticed a few long-standing inaccuracies and omissions in the per-entry > comments for the three Korean encodings. LGTM, so I will go ahead and push this to all branches.
-
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Tatsuo Ishii <ishii@postgresql.org> — 2026-04-16T04:53:42Z
Hi Henson, Thank you for the patch! > Diagnosis > --------- > > > pg_johab_mblen() in src/common/wchar.c delegates to pg_euc_mblen(), > whose relevant branches treat 0x8F (EUC's SS3) as a 3-byte prefix and > any other high-bit byte as a 2-byte prefix. pg_johab_verifychar() > then requires each trail byte to satisfy IS_EUC_RANGE_VALID(), defined > in the same file as ((c) >= 0xa1 && (c) <= 0xfe). Neither rule > corresponds to the standard: > > > * JOHAB has no three-byte sequences. 0x8F is simply a valid Hangul > lead byte (it lies in the 0x84-0xD3 Hangul syllable range from > Table 1) that begins a normal 2-byte sequence; EUC's SS3 handling > spuriously inflates its length to 3. > * Hangul trail bytes are 0x41-0x7E or 0x81-0xFE; the other three > categories use 0x31-0x7E or 0x91-0xFE. Restricting trail bytes to > 0xA1-0xFE rejects large portions of the standard, including the > sequences in the bug report. 0x5C (ASCII backslash) is a valid > Hangul trail byte, which is exactly what Jeroen's unit test > surfaced. From what he showd in the post, I think the analysis is correct. > Patch > ----- > > > The attached 0001-Fix-JOHAB-encoding-validation.txt makes these > changes: The patch looks good to me. Also reegression tests passed here. > Compatibility > ------------- > > > The mapping tables themselves are unchanged. Byte sequences that > decode successfully today continue to decode to the same characters; > the change is strictly additive in that previously-rejected sequences > now succeed. Because JOHAB is a client-only encoding there is no > on-disk representation to reconcile, so back-branch behaviour would > move from a strict subset of valid JOHAB to full valid JOHAB, without > reinterpreting any byte sequence that was previously accepted. I > believe that is safe to back-patch, but confining the change to v19 > is also entirely reasonable if the project prefers to limit the > exposure. * Category Lead byte Trail byte * -------------------- ----------- --------------------- * Hangul syllables 0x84 - 0xD3 0x41 - 0x7E, 0x81 - 0xFE * User-defined area A 0xD8 0x31 - 0x7E, 0x91 - 0xFE * Other characters 0xD9 - 0xDE 0x31 - 0x7E, 0x91 - 0xFE * Hanja 0xE0 - 0xF9 0x31 - 0x7E, 0x91 - 0xFE Current JOHAB verify function accepts byte sequences falling into one of these 3 categories (except ASCII): (2-byte): SS2(0x8E) + 0xA1 - 0xDF (2-byte): 0xA1 - 0xFE + 0xA1 - 0xFE (3-byte): SS3(0x8F) + 0xA1 - 0xFE + 0xA1 - 0xFE The 2-byte sequences fall into one of the JOHAB categories above. The 3-byte sequences may fall into one of the JOHAB categories if subsequent (the 4th byte) is accidentally in ASCII range. Otherwise, they will be rejected while converting to UTF-8 before storing data into database. Despite the fact that the current JOHAB verify function is wrong, all byte sequences that have been already accepted are also in valid JOHAB range, as Henson said. This means that existing UTF-8 database populated with data client encoding being set to JOHAB can be safely used after patching. > Why keep it rather than remove it > --------------------------------- > > > I understand the appeal of simply deleting a dead-looking encoding, > and Thomas' removal patch is clean work. However, Korean archival > data from the 1990s (government records, academic repositories, early > online corpora) does exist as JOHAB bytes; as a client encoding, JOHAB > in PostgreSQL provides a straightforward ingest path > (client_encoding=JOHAB, convert_from, then store as UTF-8). Once > removed, that path closes with no obvious alternative short of > preprocessing outside PostgreSQL. Fixing the verifier preserves the > capability at the cost of a ~30-line correction plus tests. +1. -- Tatsuo Ishii SRA OSS K.K. English: http://www.sraoss.co.jp/index_en/ Japanese:http://www.sraoss.co.jp
-
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Robert Haas <robertmhaas@gmail.com> — 2026-05-14T19:36:00Z
On Wed, Apr 15, 2026 at 2:59 AM Thomas Munro <thomas.munro@gmail.com> wrote:> > On Wed, Apr 15, 2026 at 5:58 PM Henson Choi <assam258@gmail.com> wrote: > > While reading through the encoding alias table in src/common/encnames.c, > > I noticed a few long-standing inaccuracies and omissions in the per-entry > > comments for the three Korean encodings. > > LGTM, so I will go ahead and push this to all branches. I see that this was done, but this isn't the actual fix for this issue, right? Is somebody going to apply the main fix patch (perhaps just to master)? -- Robert Haas EDB: http://www.enterprisedb.com
-
Re: BUG #19354: JOHAB rejects valid byte sequences
Henson Choi <assam258@gmail.com> — 2026-05-16T09:39:13Z
2026년 5월 15일 (금) 오전 4:36, Robert Haas <robertmhaas@gmail.com>님이 작성: > On Wed, Apr 15, 2026 at 2:59 AM Thomas Munro <thomas.munro@gmail.com> > wrote:> > > On Wed, Apr 15, 2026 at 5:58 PM Henson Choi <assam258@gmail.com> wrote: > > > While reading through the encoding alias table in > src/common/encnames.c, > > > I noticed a few long-standing inaccuracies and omissions in the > per-entry > > > comments for the three Korean encodings. > > > > LGTM, so I will go ahead and push this to all branches. > > I see that this was done, but this isn't the actual fix for this > issue, right? Is somebody going to apply the main fix patch (perhaps > just to master)? Right -- the cosmetic encnames.c comment cleanup is what Thomas pushed; the actual verifier fix is still pending. Tatsuo gave a +1 for preserving JOHAB and applying the verifier correction. Thomas may have other priorities right now. This is not urgent on my end, so I am content to wait for him. Thanks, Henson