Thread

Commits

Same data as JSON: GET /api/v1/messages/:b64id/commits the thread's linked commits as JSON, with link sources. API reference →
  1. Make pg_upgrade log message with control file path translatable.

  2. Use XLOG_CONTROL_FILE macro consistently for control file name.

  1. Make prep_status() message translatable

    Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com> — 2025-04-07T06:55:46Z

    Hello,
    
    The recent commit 173c97812ff made the following change:
    
    -	prep_status("Adding \".old\" suffix to old global/pg_control");
    +	prep_status("Adding \".old\" suffix to old " XLOG_CONTROL_FILE);
    
    This change results in a message that is untranslatable, at least into
    Japanese.  In addition, the file name should be quoted.
    
    The attached patch modifies the message to use %s for XLOG_CONTROL_FILE,  
    making it properly translatable.
    
    regards.
    
    -- 
    Kyotaro Horiguchi
    NTT Open Source Software Center
    
  2. Re: Make prep_status() message translatable

    Fujii Masao <masao.fujii@oss.nttdata.com> — 2025-04-07T07:26:39Z

    
    On 2025/04/07 15:55, Kyotaro Horiguchi wrote:
    > Hello,
    > 
    > The recent commit 173c97812ff made the following change:
    > 
    > -	prep_status("Adding \".old\" suffix to old global/pg_control");
    > +	prep_status("Adding \".old\" suffix to old " XLOG_CONTROL_FILE);
    > 
    > This change results in a message that is untranslatable, at least into
    > Japanese.  In addition, the file name should be quoted.
    > 
    > The attached patch modifies the message to use %s for XLOG_CONTROL_FILE,
    > making it properly translatable.
    
    Thanks for the report and patch!
    
    The fix looks good to me.
    
    		pg_log(PG_REPORT, "\n"
    			   "If you want to start the old cluster, you will need to remove\n"
    			   "the \".old\" suffix from %s/%s.old.\n"
    			   "Because \"link\" mode was used, the old cluster cannot be safely\n"
    			   "started once the new cluster has been started.",
    			   old_cluster.pgdata, XLOG_CONTROL_FILE);
    
    Commit 173c97812ff also updated the above part of disable_old_cluster()
    and replaced the hardcoded "global/pg_control" with %s using XLOG_CONTROL_FILE.
    Maybe we should also add a translator: comment and wrap %s/%s.old in
    double quotes there?
    
    Regards,
    
    -- 
    Fujii Masao
    Advanced Computing Technology Center
    Research and Development Headquarters
    NTT DATA CORPORATION
    
    
    
    
    
  3. Re: Make prep_status() message translatable

    Fujii Masao <masao.fujii@oss.nttdata.com> — 2025-04-17T04:12:00Z

    
    On 2025/04/07 16:26, Fujii Masao wrote:
    > 
    > 
    > On 2025/04/07 15:55, Kyotaro Horiguchi wrote:
    >> Hello,
    >>
    >> The recent commit 173c97812ff made the following change:
    >>
    >> -    prep_status("Adding \".old\" suffix to old global/pg_control");
    >> +    prep_status("Adding \".old\" suffix to old " XLOG_CONTROL_FILE);
    >>
    >> This change results in a message that is untranslatable, at least into
    >> Japanese.  In addition, the file name should be quoted.
    >>
    >> The attached patch modifies the message to use %s for XLOG_CONTROL_FILE,
    >> making it properly translatable.
    > 
    > Thanks for the report and patch!
    > 
    > The fix looks good to me.
    > 
    >          pg_log(PG_REPORT, "\n"
    >                 "If you want to start the old cluster, you will need to remove\n"
    >                 "the \".old\" suffix from %s/%s.old.\n"
    >                 "Because \"link\" mode was used, the old cluster cannot be safely\n"
    >                 "started once the new cluster has been started.",
    >                 old_cluster.pgdata, XLOG_CONTROL_FILE);
    > 
    > Commit 173c97812ff also updated the above part of disable_old_cluster()
    > and replaced the hardcoded "global/pg_control" with %s using XLOG_CONTROL_FILE.
    > Maybe we should also add a translator: comment and wrap %s/%s.old in
    > double quotes there?
    
    I've updated the patch to reflect this comment.
    Barring any objections, I'm thinking to commit this patch.
    
    Regards,
    
    -- 
    Fujii Masao
    Advanced Computing Technology Center
    Research and Development Headquarters
    NTT DATA CORPORATION
    
  4. Re: Make prep_status() message translatable

    Fujii Masao <masao.fujii@oss.nttdata.com> — 2025-04-18T09:38:48Z

    
    On 2025/04/17 13:12, Fujii Masao wrote:
    > I've updated the patch to reflect this comment.
    > Barring any objections, I'm thinking to commit this patch.
    
    Pushed. Thanks!
    
    Regards,
    
    -- 
    Fujii Masao
    Advanced Computing Technology Center
    Research and Development Headquarters
    NTT DATA CORPORATION