it.po.hack.patch
text/x-patch
Patch
Same data as JSON:
GET /api/v1/attachments/:id/patch
the parsed metadata as JSON — format, series position, per-file stats; never the diff bytes.
API reference →
Format: context
| File | + | − |
|---|---|---|
| repo/pgsql/src/bin/pg_dump/po/it.po,v | 2443 | 323 |
diff -c repo-orig/pgsql/src/bin/pg_dump/po/it.po,v repo/pgsql/src/bin/pg_dump/po/it.po,v *** repo-orig/pgsql/src/bin/pg_dump/po/it.po,v Sat Sep 4 07:18:42 2010 --- repo/pgsql/src/bin/pg_dump/po/it.po,v Thu Sep 9 21:37:07 2010 *************** *** 12,19 **** REL8_1_21:1.4 REL8_2_17:1.4 REL8_3_11:1.4 ! REL8_4_4:1.7.6.1 ! REL8_4_STABLE:1.7.0.6 REL9_0_BETA1:1.7 REL9_0_ALPHA5_BRANCH:1.7.0.4 REL9_0_ALPHA5:1.7 --- 12,19 ---- REL8_1_21:1.4 REL8_2_17:1.4 REL8_3_11:1.4 ! REL8_4_4:1.5.6.1 ! REL8_4_STABLE:1.5.0.6 REL9_0_BETA1:1.7 REL9_0_ALPHA5_BRANCH:1.7.0.4 REL9_0_ALPHA5:1.7 *************** *** 172,179 **** 1.7 date 2010.02.19.00.40.04; author petere; state Exp; ! branches ! 1.7.6.1; next 1.6; 1.6 --- 172,178 ---- 1.7 date 2010.02.19.00.40.04; author petere; state Exp; ! branches; next 1.6; 1.6 *************** *** 183,189 **** 1.5 date 2009.06.26.19.33.50; author petere; state dead; ! branches; next 1.4; 1.4 --- 182,189 ---- 1.5 date 2009.06.26.19.33.50; author petere; state dead; ! branches ! 1.5.6.1; next 1.4; 1.4 *************** *** 206,212 **** branches; next ; ! 1.7.6.1 date 2010.05.13.10.50.03; author petere; state Exp; branches; next ; --- 206,212 ---- branches; next ; ! 1.5.6.1 date 2010.05.13.10.50.03; author petere; state Exp; branches; next ; *************** *** 3636,3961 **** @ ! 1.7.6.1 log ! @Translation update @ text ! @d26 2 ! a27 2 ! "POT-Creation-Date: 2010-03-27 09:13+0000\n" ! "PO-Revision-Date: 2010-03-27 11:56:34+0100\n" ! d397 1 ! a397 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1362 ! d416 1 ! a416 1 ! #: pg_dump.c:11562 ! d422 1 ! a422 1 ! #: pg_dump.c:11563 ! d596 1 ! a596 1 ! #: pg_dump.c:11368 ! d710 1 ! a710 1 ! #: pg_dump.c:10946 ! d715 1 ! a715 1 ! #: pg_dump.c:11084 ! d720 1 ! a720 1 ! #: pg_dump.c:11179 ! d724 1 ! a724 1 ! #: pg_dump.c:11557 ! d851 8 ! a858 8 ! #: pg_backup_archiver.c:710 ! #: pg_backup_archiver.c:1063 ! #: pg_backup_archiver.c:1194 ! #: pg_backup_archiver.c:1254 ! #: pg_backup_archiver.c:1662 ! #: pg_backup_archiver.c:1814 ! #: pg_backup_archiver.c:1855 ! #: pg_backup_archiver.c:3891 ! d882 2 ! a883 2 ! #: pg_backup_archiver.c:187 ! #: pg_backup_archiver.c:1158 ! d888 1 ! a888 1 ! #: pg_backup_archiver.c:212 ! d892 1 ! a892 1 ! #: pg_backup_archiver.c:219 ! d896 1 ! a896 1 ! #: pg_backup_archiver.c:231 ! d900 1 ! a900 1 ! #: pg_backup_archiver.c:241 ! d904 1 ! a904 1 ! #: pg_backup_archiver.c:243 ! d908 1 ! a908 1 ! #: pg_backup_archiver.c:285 ! d912 1 ! a912 1 ! #: pg_backup_archiver.c:328 ! d917 1 ! a917 1 ! #: pg_backup_archiver.c:379 ! d922 2 ! a923 2 ! #: pg_backup_archiver.c:437 ! #: pg_backup_archiver.c:439 ! d928 1 ! a928 1 ! #: pg_backup_archiver.c:446 ! d933 1 ! a933 1 ! #: pg_backup_archiver.c:490 ! d938 1 ! a938 1 ! #: pg_backup_archiver.c:518 ! d943 1 ! a943 1 ! #: pg_backup_archiver.c:532 ! d948 1 ! a948 1 ! #: pg_backup_archiver.c:592 ! d953 1 ! a953 1 ! #: pg_backup_archiver.c:625 ! d958 1 ! a958 1 ! #: pg_backup_archiver.c:651 ! d963 1 ! a963 1 ! #: pg_backup_archiver.c:681 ! d967 1 ! a967 1 ! #: pg_backup_archiver.c:834 ! d971 1 ! a971 1 ! #: pg_backup_archiver.c:888 ! d978 1 ! a978 1 ! #: pg_backup_archiver.c:908 ! d983 1 ! a983 1 ! #: pg_backup_archiver.c:914 ! d988 1 ! a988 1 ! #: pg_backup_archiver.c:919 ! d992 1 ! a992 1 ! #: pg_backup_archiver.c:977 ! d997 1 ! a997 1 ! #: pg_backup_archiver.c:996 ! d1002 1 ! a1002 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1003 ! d1007 1 ! a1007 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1013 ! d1014 1 ! a1014 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1137 ! d1022 1 ! a1022 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1140 ! d1029 1 ! a1029 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1237 ! d1036 1 ! a1036 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1243 ! d1041 2 ! a1042 2 ! #: pg_backup_archiver.c:1302 ! #: pg_backup_archiver.c:1325 ! d1054 1 ! a1054 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1310 ! d1058 1 ! a1058 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1408 ! d1062 1 ! a1062 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1413 ! d1066 1 ! a1066 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1418 ! d1070 1 ! a1070 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1423 ! d1075 1 ! a1075 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1555 ! d1080 1 ! a1080 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1568 ! d1084 2 ! a1085 2 ! #: pg_backup_archiver.c:1665 ! #: pg_backup_archiver.c:2917 ! d1092 1 ! a1092 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1682 ! d1096 1 ! a1096 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1698 ! d1105 1 ! a1105 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1705 ! d1112 1 ! a1112 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1714 ! d1117 1 ! a1117 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1716 ! d1122 1 ! a1122 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1769 ! d1126 1 ! a1126 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1772 ! d1130 1 ! a1130 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1792 ! d1135 1 ! a1135 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1809 ! d1140 1 ! a1140 1 ! #: pg_backup_archiver.c:1912 ! d1145 1 ! a1145 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2034 ! d1150 1 ! a1150 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2148 ! d1155 1 ! a1155 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2182 ! d1160 1 ! a1160 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2187 ! d1165 1 ! a1165 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2205 ! d1170 1 ! a1170 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2373 ! d1175 2 ! a1176 2 ! #: pg_backup_archiver.c:2704 ! #: pg_backup_archiver.c:2853 ! d1181 1 ! a1181 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2885 ! d1185 1 ! a1185 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2920 ! d1189 1 ! a1189 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2934 ! d1194 1 ! a1194 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2939 ! d1199 1 ! a1199 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2943 ! d1203 1 ! a1203 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2953 ! d1208 1 ! a1208 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2969 ! d1212 1 ! a1212 1 ! #: pg_backup_archiver.c:2987 ! d1216 1 ! a1216 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3074 ! d1220 1 ! a1220 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3078 ! d1224 1 ! a1224 5 ! #: pg_backup_archiver.c:3082 ! msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" ! msgstr "il ripristino parallelo non è supportato con archivi eseguiti da pg_dump precedenti la versione 8.0\n" ! ! #: pg_backup_archiver.c:3102 ! d1229 1 ! a1229 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3139 ! d1233 1 ! a1233 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3153 ! d1238 1 ! a1238 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3169 ! d1243 1 ! a1243 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3205 ! d1248 1 ! a1248 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3210 ! d1252 1 ! a1252 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3230 ! d1257 1 ! a1257 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3257 ! d1261 1 ! a1261 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3263 ! d1266 1 ! a1266 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3271 ! d1271 1 ! a1271 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3477 ! d1275 1 ! a1275 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3571 ! d1279 1 ! a1279 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3573 ! d1284 1 ! a1284 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3586 ! d1289 1 ! a1289 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3735 ! d1294 1 ! a1294 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3808 ! d1299 1 ! a1299 1 ! #: pg_backup_archiver.c:3857 ! d1878 2 ! a1879 2 ! msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" ! msgstr " --no-tablespaces non ripristina le assegnazioni dei tablespace\n" ! @ ! ! ! 1.6 ! log ! @Translation updates ! @ ! text ! @d19 1 ! a19 1 ! # Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG ! @ 1.5 --- 3636,3650 ---- @ ! 1.6 log ! @Translation updates @ text ! @d19 1 ! a19 1 ! # Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG ! @ 1.5 *************** *** 5973,5978 **** --- 5662,8098 ---- @ + 1.5.6.1 + log + @Translation update + @ + text + @d1 3 + a3 20 + # + # Translation of pg_dump to Italian + # PostgreSQL Project + # + # Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group + # http://www.itpug.org/ - info@@itpug.org + # + # Traduttori: + # * Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@@itpug.org> + # + # Revisori: + # * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@@itpug.org> + # + # Traduttori precedenti: + # * Fabrizio Mazzoni <veramente@@libero.it>, 2003. + # * Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@@libero.it>, 2004. + # + # + # Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG + # Distributed under the same license of the PostgreSQL project + d7 5 + a11 6 + "Project-Id-Version: Postgresql 8.4\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@@postgresql.org\n" + "POT-Creation-Date: 2010-03-27 09:13+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2010-03-27 11:56:34+0100\n" + "Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@@2ndquadrant.it>\n" + "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@@itpug.org>\n" + d13 1 + a13 1 + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + a14 3 + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + "X-Poedit-Language: Italian\n" + "X-Poedit-Country: ITALY\n" + d16 8 + a23 3 + #: pg_dump.c:431 + #: pg_restore.c:268 + #: pg_dumpall.c:289 + d28 9 + a36 13 + #: pg_dump.c:433 + #: pg_dump.c:455 + #: pg_dump.c:464 + #: pg_restore.c:270 + #: pg_restore.c:293 + #: pg_restore.c:310 + #: pg_dumpall.c:291 + #: pg_dumpall.c:311 + #: pg_dumpall.c:336 + #: pg_dumpall.c:346 + #: pg_dumpall.c:355 + #: pg_dumpall.c:364 + #: pg_dumpall.c:400 + d39 1 + a39 1 + msgstr "Consultare \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" + d41 2 + a42 2 + #: pg_dump.c:462 + #: pg_dumpall.c:334 + d45 1 + a45 1 + msgstr "%s: troppi argomenti nella linea di comando (il primo è \"%s\")\n" + d47 3 + a49 3 + #: pg_dump.c:479 + msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" + msgstr "le opzioni -s/--schema-only e -a/--data-only non possono essere usate insieme\n" + d51 12 + a62 3 + #: pg_dump.c:485 + msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" + msgstr "le opzioni -c/--clean e -a/--data-only non possono essere usate insieme\n" + d64 7 + a70 3 + #: pg_dump.c:491 + msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" + msgstr "le opzioni --inserts/--column-inserts e -o/--oids non possono essere usate insieme\n" + d72 1 + a72 1 + #: pg_dump.c:492 + d74 9 + a82 1 + msgstr "(Il comando INSERT non può essere impostato a OID.)\n" + d84 1 + a84 1 + #: pg_dump.c:522 + d87 1 + a87 1 + msgstr "invalido formato di output \"%s\" specificato\n" + d89 1 + a89 1 + #: pg_dump.c:528 + d92 1 + a92 1 + msgstr "non è possibile aprire il file di output \"%s\" per la scrittura\n" + d94 2 + a95 2 + #: pg_dump.c:538 + #: pg_backup_db.c:45 + d98 1 + a98 1 + msgstr "non è possibile analizzare la stringa di versione \"%s\"\n" + d100 1 + a100 6 + #: pg_dump.c:561 + #, c-format + msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" + msgstr "invalida codificazione client \"%s\" specificata\n" + + #: pg_dump.c:636 + d103 1 + a103 5 + msgstr "l'ultimo OID incorporato è %u\n" + + #: pg_dump.c:646 + msgid "No matching schemas were found\n" + msgstr "Non è stato trovato nessuno schema corrispondente\n" + d105 1 + a105 5 + #: pg_dump.c:661 + msgid "No matching tables were found\n" + msgstr "non è stata trovata nessuna tabella\n" + + #: pg_dump.c:790 + d111 1 + a111 1 + "%s scarica un database in formato testo o in altri formati.\n" + d114 3 + a116 4 + #: pg_dump.c:791 + #: pg_restore.c:399 + #: pg_dumpall.c:526 + #, c-format + d120 1 + a120 1 + #: pg_dump.c:792 + d123 1 + a123 1 + msgstr " %s [OPZIONE]... [NOMEDB]\n" + d125 3 + a127 4 + #: pg_dump.c:794 + #: pg_restore.c:402 + #: pg_dumpall.c:529 + #, c-format + d135 4 + a138 5 + #: pg_dump.c:795 + #: pg_dumpall.c:530 + #, c-format + msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" + msgstr " -f, --file=NOMEFILE nome file di output\n" + d140 3 + a142 4 + #: pg_dump.c:796 + #, c-format + msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" + msgstr " -F, --format=c|t|p formato file di output (custom, tar, plain text)\n" + d144 7 + a150 4 + #: pg_dump.c:797 + #, c-format + msgid " -v, --verbose verbose mode\n" + msgstr " -v, --verbose modo verbose\n" + d152 4 + a155 4 + #: pg_dump.c:798 + #, c-format + msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" + msgstr " -Z, --compress=0-9 livello di compressione per formati compressi\n" + d157 9 + a165 5 + #: pg_dump.c:799 + #: pg_dumpall.c:531 + #, c-format + msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" + msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT errore dopo attesa di TIMEOUT per un lock di tabella\n" + d167 5 + a171 5 + #: pg_dump.c:800 + #: pg_dumpall.c:532 + #, c-format + msgid " --help show this help, then exit\n" + msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce\n" + d173 3 + a175 9 + #: pg_dump.c:801 + #: pg_dumpall.c:533 + #, c-format + msgid " --version output version information, then exit\n" + msgstr " --version fornisce informazioni sulla versione ed esce\n" + + #: pg_dump.c:803 + #: pg_dumpall.c:534 + #, c-format + d181 1 + a181 1 + "Opzioni per il controllo del contenuto dell'output:\n" + d183 4 + a186 5 + #: pg_dump.c:804 + #: pg_dumpall.c:535 + #, c-format + msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" + msgstr " -a, --data-only scarica solamente i dati, non lo schema\n" + d188 3 + a190 4 + #: pg_dump.c:805 + #, c-format + msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" + msgstr " -b, --blobs include nel dump i large objects\n" + d192 4 + a195 4 + #: pg_dump.c:806 + #, c-format + msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" + msgstr " -c, --clean svuota (drop) gli oggetti database prima di ricrearli\n" + d197 3 + a199 4 + #: pg_dump.c:807 + #, c-format + msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" + msgstr " -C, --create include nel dump i comandi per creare database\n" + d201 4 + a204 4 + #: pg_dump.c:808 + #, c-format + msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" + msgstr " -E, --encoding=CODIFICA scarica i dati nella codifica indicata in CODIFICA\n" + d206 4 + a209 4 + #: pg_dump.c:809 + #, c-format + msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" + msgstr " -n, --schema=SCHEMA scarica solo lo schema o gli schemi nominati in SCHEMA\n" + d211 3 + a213 4 + #: pg_dump.c:810 + #, c-format + msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" + msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA non scarica lo schema o gli schemi nominati in SCHEMA\n" + d215 4 + a218 5 + #: pg_dump.c:811 + #: pg_dumpall.c:538 + #, c-format + msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" + msgstr " -o, --oids nel dump include gli OID\n" + d220 1 + a220 2 + #: pg_dump.c:812 + #, c-format + d222 2 + a223 2 + " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" + " plain-text format\n" + d225 2 + a226 2 + " -O, --no-owner salta il ripristino della proprietà dell'oggetto nel\n" + " formato plain-text\n" + d228 4 + a231 5 + #: pg_dump.c:814 + #: pg_dumpall.c:541 + #, c-format + msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" + msgstr " -s, --schema-only scarica solo lo schema, non i dati\n" + d233 7 + a239 4 + #: pg_dump.c:815 + #, c-format + msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" + msgstr " -S, --superuser=NOME nome dell'utente superuser da usare nel formato plain-text\n" + d241 3 + a243 4 + #: pg_dump.c:816 + #, c-format + msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" + msgstr " -t, --table=TABELLA scarica solo la tabella o le tabelle nominate\n" + d245 4 + a248 4 + #: pg_dump.c:817 + #, c-format + msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" + msgstr " -T, --exclude-table=TABELLA non scarica la tabella o le tabelle nominate\n" + d250 8 + a257 5 + #: pg_dump.c:818 + #: pg_dumpall.c:544 + #, c-format + msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" + msgstr " -x, --no-privileges non scarica i privilegi (grant/revoke)\n" + d259 9 + a267 5 + #: pg_dump.c:819 + #: pg_dumpall.c:545 + #, c-format + msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" + msgstr " --binary-upgrade da utilizzare solo con utilità di aggiornamento\n" + d269 3 + a271 39 + #: pg_dump.c:820 + #: pg_dumpall.c:546 + #, c-format + msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" + msgstr " --inserts scarica dati come comandi INSERT, anzichè COPY\n" + + #: pg_dump.c:821 + #: pg_dumpall.c:547 + #, c-format + msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" + msgstr " --column-inserts scarica dati come comandi INSERT con nomi di colonna\n" + + #: pg_dump.c:822 + #: pg_dumpall.c:548 + #, c-format + msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" + msgstr " --disable-dollar-quoting disabilita la quotazione con dollaro, utilizzando la quotazione standard SQL\n" + + #: pg_dump.c:823 + #: pg_dumpall.c:549 + #, c-format + msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" + msgstr " --disable-triggers disabilita i trigger durante il ripristino dei soli dati\n" + + #: pg_dump.c:824 + #: pg_dumpall.c:550 + #, c-format + msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" + msgstr " --no-tablespaces non scarica le assegnazioni di tablespace\n" + + #: pg_dump.c:825 + #: pg_dumpall.c:551 + #, c-format + msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" + msgstr " --role=NOMERUOLO esegue SET ROLE prima del dump\n" + + #: pg_dump.c:826 + #: pg_dumpall.c:552 + #, c-format + d273 3 + a275 3 + " --use-set-session-authorization\n" + " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" + " ALTER OWNER commands to set ownership\n" + d277 3 + a279 3 + " --use-set-session-authorization\n" + " usa i comandi SET SESSION AUTHORIZATION invece dei\n" + " comandi ALTER OWNER per impostare le proprietà\n" + d281 3 + a283 4 + #: pg_dump.c:830 + #: pg_restore.c:441 + #: pg_dumpall.c:556 + #, c-format + d291 3 + a293 4 + #: pg_dump.c:831 + #: pg_restore.c:442 + #: pg_dumpall.c:557 + #, c-format + d295 1 + a295 1 + msgstr " -h, --host=NOMEHOST host server di database o directory socket\n" + d297 3 + a299 4 + #: pg_dump.c:832 + #: pg_restore.c:443 + #: pg_dumpall.c:559 + #, c-format + d301 1 + a301 1 + msgstr "p, --port=PORTA numero porta del server di database\n" + d303 3 + a305 4 + #: pg_dump.c:833 + #: pg_restore.c:444 + #: pg_dumpall.c:560 + #, c-format + d307 1 + a307 1 + msgstr "U, --username=NOME connessione come utente di database specificato\n" + d309 3 + a311 11 + #: pg_dump.c:834 + #: pg_restore.c:445 + #: pg_dumpall.c:561 + #, c-format + msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" + msgstr " -w, --no-password nessun richiesta di password\n" + + #: pg_dump.c:835 + #: pg_restore.c:446 + #: pg_dumpall.c:562 + #, c-format + d313 1 + a313 1 + msgstr " -W, --password forza la richiesta della password (dovrebbe avvenire automaticamente)\n" + d315 1 + a315 2 + #: pg_dump.c:837 + #, c-format + d323 2 + a324 2 + "Se non è stato fornito il nome del database, viene utilizzato il valore\n" + "della variabile di ambiente PGDATABASE.\n" + d327 3 + a329 4 + #: pg_dump.c:839 + #: pg_restore.c:449 + #: pg_dumpall.c:566 + #, c-format + d331 1 + a331 1 + msgstr "Segnalare errori a <pgsql-bugs@@postgresql.org>.\n" + d333 2 + a334 2 + #: pg_dump.c:847 + #: pg_backup_archiver.c:1362 + d336 1 + a336 1 + msgstr "*** abortito a causa di errore\n" + d338 1 + a338 5 + #: pg_dump.c:868 + msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" + msgstr "per usare gli switch di selezione schema la versione del server deve essere almeno 7.3\n" + + #: pg_dump.c:1089 + d341 1 + a341 1 + msgstr "scarico dei contenuti della tabella %s\n" + d343 1 + a343 1 + #: pg_dump.c:1192 + d345 2 + a346 2 + msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" + msgstr "Lo scarico dei contenuti della tabella \"%s\" è fallito: PQgetCopyData() fallito.\n" + d348 2 + a349 2 + #: pg_dump.c:1193 + #: pg_dump.c:11562 + d354 2 + a355 2 + #: pg_dump.c:1194 + #: pg_dump.c:11563 + d358 1 + a358 1 + msgstr "Il comando è: %s\n" + d360 1 + a360 1 + #: pg_dump.c:1600 + d362 1 + a362 1 + msgstr "salvataggio definizione del database\n" + d364 1 + a364 1 + #: pg_dump.c:1682 + d367 1 + a367 1 + msgstr "Voci per pg_database mancanti per il database \"%s\"\n" + d369 1 + a369 1 + #: pg_dump.c:1689 + d372 1 + a372 10 + msgstr "la query ha restituito più di una voce (%d) per il database \"%s\"\n" + + #: pg_dump.c:1790 + msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" + msgstr "dumpDatabase(): impossibile trovare pg_largeobject.relfrozenxid\n" + + #: pg_dump.c:1867 + #, c-format + msgid "saving encoding = %s\n" + msgstr "salvataggio codifica = %s\n" + d374 3 + a376 4 + #: pg_dump.c:1894 + #, c-format + msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" + msgstr "salvataggio standard_conforming_strings = %s\n" + d378 1 + a378 1 + #: pg_dump.c:1956 + d380 1 + a380 1 + msgstr "salvataggio dei large object\n" + d382 1 + a382 1 + #: pg_dump.c:1992 + d385 1 + a385 1 + msgstr "dumpBlobs(): impossibile aprire il large object: %s" + d387 1 + a387 1 + #: pg_dump.c:2005 + d390 1 + a390 5 + msgstr "dumpBlobs(): errore leggendo il large object: %s" + + #: pg_dump.c:2042 + msgid "saving large object comments\n" + msgstr "salvataggio dei commenti del large object\n" + d392 1 + a392 1 + #: pg_dump.c:2212 + d397 6 + a402 1 + #: pg_dump.c:2247 + d407 1 + a407 1 + #: pg_dump.c:2504 + d412 1 + a412 1 + #: pg_dump.c:2608 + d417 1 + a417 1 + #: pg_dump.c:2782 + d420 1 + a420 6 + msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della classe operatore \"%s\" sembra non essere valido\n" + + #: pg_dump.c:2869 + #, c-format + msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" + msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della famiglia di operatori \"%s\" sembra non essere valido\n" + d422 1 + a422 1 + #: pg_dump.c:2994 + d427 1 + a427 1 + #: pg_dump.c:3149 + d432 1 + a432 1 + #: pg_dump.c:3536 + d437 6 + a442 1 + #: pg_dump.c:3676 + d445 1 + a445 1 + msgstr "lettura degli indici per la tabella \"%s\"\n" + d447 1 + a447 1 + #: pg_dump.c:3946 + d450 1 + a450 1 + msgstr "lettura dei vincoli di chiave esterna per la tabella \"%s\"\n" + d452 1 + a452 1 + #: pg_dump.c:4174 + d454 2 + a455 2 + msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" + msgstr "controllo integrità fallito, l'OID %u della tabella padre della voce OID %u di pg_rewrite non è stato trovato\n" + d457 1 + a457 1 + #: pg_dump.c:4257 + d459 2 + a460 2 + msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" + msgstr "lettura dei trigger per la tabella \"%s\"\n" + d462 1 + a462 1 + #: pg_dump.c:4382 + d465 1 + a465 1 + msgstr "la query non ha prodotto nessun nome di tabella referenziato per il trigger di chiave esterna \"%s\" sulla tabella \"%s\" (OID della tabella: %u)\n" + d467 1 + a467 1 + #: pg_dump.c:4732 + d470 1 + a470 1 + msgstr "ricerca le colonne e i tipi della tabella \"%s\"\n" + d472 1 + a472 1 + #: pg_dump.c:4830 + d475 1 + a475 1 + msgstr "numerazione delle colonne non valida nella tabella \"%s\"\n" + d477 1 + a477 1 + #: pg_dump.c:4865 + d480 1 + a480 1 + msgstr "ricerca delle espressioni predefinite della tabella \"%s\"\n" + d482 1 + a482 1 + #: pg_dump.c:4950 + d485 1 + a485 1 + msgstr "valore adnum %d non valido per la tabella \"%s\"\n" + d487 1 + a487 1 + #: pg_dump.c:4968 + d492 1 + a492 1 + #: pg_dump.c:5048 + d494 2 + a495 4 + msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" + msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" + msgstr[0] "previsto %d vincolo di controllo sulla tabella \"%s\" ma trovato %d\n" + msgstr[1] "previsti %d vincoli di controllo sulla tabella \"%s\" ma trovati %d\n" + d497 1 + a497 1 + #: pg_dump.c:5052 + d499 1 + a499 1 + msgstr "(I cataloghi di sistema potrebbero essere corrotti.)\n" + d501 7 + a507 1 + #: pg_dump.c:6123 + d509 2 + a510 2 + msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" + msgstr "non trovate etichette di definizione per l' enum ID %u\n" + d512 4 + a515 35 + #: pg_dump.c:6382 + #: pg_dump.c:6581 + #: pg_dump.c:7233 + #: pg_dump.c:7771 + #: pg_dump.c:8021 + #: pg_dump.c:8127 + #: pg_dump.c:8512 + #: pg_dump.c:8688 + #: pg_dump.c:8885 + #: pg_dump.c:9112 + #: pg_dump.c:9267 + #: pg_dump.c:9453 + #: pg_dump.c:11368 + #, c-format + msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" + msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" + msgstr[0] "la query restituisce %d riga invece di una: %s\n" + msgstr[1] "la query restituisce %d righe invece di una: %s\n" + + #: pg_dump.c:6703 + #, c-format + msgid "query returned no rows: %s\n" + msgstr "la query non restituisce righe: %s\n" + + #: pg_dump.c:7001 + msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" + msgstr "ATTENZIONE: valore fasullo in array proargmode\n" + + #: pg_dump.c:7313 + msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" + msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array proallargtype\n" + + #: pg_dump.c:7329 + msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" + msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array proargmode\n" + d517 1 + a517 1 + #: pg_dump.c:7343 + d519 1 + a519 5 + msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array proargname\n" + + #: pg_dump.c:7354 + msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" + msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array preconfig\n" + d521 1 + a521 1 + #: pg_dump.c:7410 + d524 1 + a524 1 + msgstr "valore provolatile non riconosciuto per la funzione \"%s\"\n" + d526 1 + a526 5 + #: pg_dump.c:7613 + msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" + msgstr "ATTENZIONE: valore fasullo nel campo pg_cast.castmethod\n" + + #: pg_dump.c:7990 + d529 1 + a529 1 + msgstr "ATTENZIONE: could not find operator with OID %s\n" + d531 1 + a531 1 + #: pg_dump.c:8911 + d534 1 + a534 1 + msgstr "ATTENZIONE: la funzione aggregata %s non può essere scaricata correttamente per questa versione database; ignorata\n" + d536 1 + a536 1 + #: pg_dump.c:9630 + d539 1 + a539 1 + msgstr "non è possibile analizzare la lista ACL (%s) per l'oggetto \"%s\" (%s)\n" + d541 1 + a541 1 + #: pg_dump.c:9768 + d544 1 + a544 1 + msgstr "la query per ottenere la definizione della vista \"%s\" non restituisce dati\n" + d546 1 + a546 1 + #: pg_dump.c:9771 + d549 1 + a549 1 + msgstr "la query per ottenere la definizione della vista \"%s\" restituisce più di una definizione\n" + d551 1 + a551 1 + #: pg_dump.c:9780 + d554 1 + a554 1 + msgstr "la definizione della vista \"%s\" sembra essere vuota (lunghezza zero)\n" + d556 1 + a556 1 + #: pg_dump.c:10210 + d559 1 + a559 1 + msgstr "il numero di colonne %d non è valido per la tabella \"%s\"\n" + d561 1 + a561 1 + #: pg_dump.c:10313 + d563 10 + a572 2 + msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" + msgstr "omesso indice per vincolo \"%s\"\n" + d574 1 + a574 1 + #: pg_dump.c:10482 + d576 2 + a577 2 + msgid "unrecognized constraint type: %c\n" + msgstr "tipo di vincolo non riconosciuto: %c\n" + d579 1 + a579 1 + #: pg_dump.c:10545 + d581 1 + a581 1 + msgstr "voce relativa a pg_database omessa per questo database\n" + d583 1 + a583 1 + #: pg_dump.c:10550 + d585 1 + a585 1 + msgstr "trovata più di una voce relativa a pg_database per questo database\n" + d587 1 + a587 1 + #: pg_dump.c:10582 + d589 1 + a589 1 + msgstr "non trovata voce relativa a pg_indexes in pg_class\n" + d591 1 + a591 1 + #: pg_dump.c:10587 + d593 1 + a593 1 + msgstr "trovata più di una voce relativa a pg_indexes in pg_class\n" + d595 1 + a595 1 + #: pg_dump.c:10658 + d597 2 + a598 4 + msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" + msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" + msgstr[0] "la query per ottenere i dati della sequenza \"%s\" restituisce %d riga (prevista 1)\n" + msgstr[1] "la query per ottenere i dati della sequenza \"%s\" restituisce %d righe (prevista 1)\n" + d600 1 + a600 1 + #: pg_dump.c:10669 + d603 1 + a603 1 + msgstr "la query per ottenere dati della sequenza \"%s\" restituisce il nome \"%s\"\n" + d605 1 + a605 1 + #: pg_dump.c:10946 + d608 1 + a608 1 + msgstr "la stringa argomento (%s) non è valida per il trigger \"%s\" sulla tabella \"%s\"\n" + d610 1 + a610 1 + #: pg_dump.c:11084 + d612 2 + a613 2 + msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" + msgstr "la query per ottenere regole \"%s\" per la tabella \"%s\" ha fallito: ha restituito un numero errato di righe\n" + d615 3 + a617 3 + #: pg_dump.c:11179 + msgid "reading dependency data\n" + msgstr "lettura dati di dipendenza\n" + d619 6 + a624 1 + #: pg_dump.c:11557 + d626 1 + a626 1 + msgstr "il comando SQL ha fallito\n" + d628 1 + a628 1 + #: common.c:113 + d632 1 + a632 1 + #: common.c:117 + d634 1 + a634 1 + msgstr "lettura funzioni definite dall'utente\n" + d636 1 + a636 1 + #: common.c:123 + d638 1 + a638 1 + msgstr "lettura tipi definiti dall'utente\n" + d640 1 + a640 1 + #: common.c:129 + d644 1 + a644 1 + #: common.c:133 + d646 1 + a646 1 + msgstr "lettura funzioni aggregate definite dall'utente\n" + d648 1 + a648 1 + #: common.c:137 + d650 1 + a650 1 + msgstr "lettura operatori definiti dall'utente\n" + d652 1 + a652 1 + #: common.c:142 + d654 1 + a654 1 + msgstr "lettura classi operatore definite dall'utente\n" + d656 1 + a656 29 + #: common.c:146 + msgid "reading user-defined text search parsers\n" + msgstr "lettura funzioni definite dall'utente\n" + + #: common.c:150 + msgid "reading user-defined text search templates\n" + msgstr "lettura delle maschere di ricerca testo definite dall'operatore\n" + + #: common.c:154 + msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" + msgstr "lettura dei dizionari di ricerca testo definiti dall'operatore\n" + + #: common.c:158 + msgid "reading user-defined text search configurations\n" + msgstr "lettura delle configurazioni di ricerca testo definite dall'operatore\n" + + #: common.c:162 + msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" + msgstr "lettura dei wrapper(adattatori) per dati esterni definiti dall'utente\n" + + #: common.c:166 + msgid "reading user-defined foreign servers\n" + msgstr "lettura dei server esterni definiti dall'utente\n" + + #: common.c:170 + msgid "reading user-defined operator families\n" + msgstr "lettura delle famiglie di operatori definiti dall'utente\n" + + #: common.c:174 + d658 1 + a658 1 + msgstr "lettura dele conversioni definite dall'utente\n" + d660 1 + a660 1 + #: common.c:178 + d662 1 + a662 1 + msgstr "lettura delle tabelle definite dall'utente\n" + d664 1 + a664 1 + #: common.c:183 + d666 1 + a666 1 + msgstr "lettura informazioni di ereditarietà della tabella\n" + d668 1 + a668 1 + #: common.c:187 + d672 1 + a672 1 + #: common.c:191 + d674 1 + a674 1 + msgstr "lettura dei tipi cast\n" + d676 1 + a676 1 + #: common.c:196 + d678 1 + a678 1 + msgstr "ricerca delle relazioni di ereditarietà\n" + d680 1 + a680 1 + #: common.c:200 + d682 1 + a682 1 + msgstr "lettura informazioni di colonna per le tabelle interessate\n" + d684 1 + a684 1 + #: common.c:204 + d686 1 + a686 1 + msgstr "marcatura colonne ereditate nelle sottotabelle\n" + d688 1 + a688 1 + #: common.c:208 + d692 1 + a692 1 + #: common.c:212 + d696 1 + a696 1 + #: common.c:216 + d698 1 + a698 1 + msgstr "lettura dei trigger\n" + d700 23 + a722 1 + #: common.c:796 + d725 1 + a725 1 + msgstr "controllo di integrità fallito, l'OID padre %u della tabella \"%s\" (OID %u) non trovato\n" + d727 3 + a729 4 + #: common.c:838 + #, c-format + msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" + msgstr "non è possibile analizzare l'array numerico \"%s\": troppi numeri\n" + d731 3 + a733 39 + #: common.c:853 + #, c-format + msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" + msgstr "non è possibile analizzare l'array numerico \"%s\": caratteri non validi nel numero\n" + + #: common.c:966 + msgid "cannot duplicate null pointer\n" + msgstr "puntatore null non duplicabile\n" + + #: common.c:969 + #: common.c:980 + #: common.c:991 + #: common.c:1002 + #: pg_backup_archiver.c:710 + #: pg_backup_archiver.c:1063 + #: pg_backup_archiver.c:1194 + #: pg_backup_archiver.c:1254 + #: pg_backup_archiver.c:1662 + #: pg_backup_archiver.c:1814 + #: pg_backup_archiver.c:1855 + #: pg_backup_archiver.c:3891 + #: pg_backup_custom.c:144 + #: pg_backup_custom.c:149 + #: pg_backup_custom.c:155 + #: pg_backup_custom.c:170 + #: pg_backup_custom.c:555 + #: pg_backup_custom.c:1076 + #: pg_backup_custom.c:1085 + #: pg_backup_db.c:152 + #: pg_backup_db.c:186 + #: pg_backup_db.c:230 + #: pg_backup_db.c:255 + #: pg_backup_files.c:114 + #: pg_backup_null.c:71 + #: pg_backup_null.c:109 + #: pg_backup_tar.c:171 + #: pg_backup_tar.c:1012 + msgid "out of memory\n" + msgstr "memoria esaurita\n" + d735 1 + a735 1 + #: pg_backup_archiver.c:78 + d739 3 + a741 5 + #: pg_backup_archiver.c:187 + #: pg_backup_archiver.c:1158 + #, c-format + msgid "could not close output file: %s\n" + msgstr "non è possibile chiudere il file di output: %s\n" + d743 1 + a743 1 + #: pg_backup_archiver.c:212 + d747 1 + a747 9 + #: pg_backup_archiver.c:219 + msgid "-C and -1 are incompatible options\n" + msgstr "-C e -1 sono opzioni incompatibili\n" + + #: pg_backup_archiver.c:231 + msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" + msgstr "impossibile ripristinare da archivio compresso (compressione non supportata in questa installazione)\n" + + #: pg_backup_archiver.c:241 + d749 1 + a749 1 + msgstr "connessione al database per ripristino\n" + d751 1 + a751 1 + #: pg_backup_archiver.c:243 + d753 1 + a753 1 + msgstr "connessioni dirette al database non sono supportate negli archivi pre-1.3\n" + d755 1 + a755 1 + #: pg_backup_archiver.c:285 + d757 1 + a757 1 + msgstr "ripristino implicito dei soli dati\n" + d759 1 + a759 1 + #: pg_backup_archiver.c:328 + d762 1 + a762 1 + msgstr "cancellazione di %s %s\n" + d764 2 + a765 7 + #: pg_backup_archiver.c:379 + #, c-format + msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" + msgstr "impostazione proprietario e privilegi per %s %s\n" + + #: pg_backup_archiver.c:437 + #: pg_backup_archiver.c:439 + d768 1 + a768 1 + msgstr "avvertimento dal file originale scaricato: %s\n" + d770 1 + a770 1 + #: pg_backup_archiver.c:446 + d773 1 + a773 1 + msgstr "creazione di %s %s\n" + d775 1 + a775 1 + #: pg_backup_archiver.c:490 + d777 6 + a782 2 + msgid "connecting to new database \"%s\"\n" + msgstr "connessione al nuovo database \"%s\"\n" + d784 5 + a788 1 + #: pg_backup_archiver.c:518 + d790 2 + a791 2 + msgid "restoring %s\n" + msgstr "ripristino di %s\n" + d793 2 + a794 1 + #: pg_backup_archiver.c:532 + d796 2 + a797 2 + msgid "restoring data for table \"%s\"\n" + msgstr "ripristino dati della tabella \"%s\"\n" + d799 1 + a799 1 + #: pg_backup_archiver.c:592 + d802 1 + a802 1 + msgstr "execuzione di %s %s\n" + d804 1 + a804 1 + #: pg_backup_archiver.c:625 + d806 6 + a811 2 + msgid "disabling triggers for %s\n" + msgstr "disabilitazione trigger per %s\n" + d813 3 + a815 4 + #: pg_backup_archiver.c:651 + #, c-format + msgid "enabling triggers for %s\n" + msgstr "abilitazione triggers per %s\n" + d817 1 + a817 1 + #: pg_backup_archiver.c:681 + d819 1 + a819 1 + msgstr "errore interno -- WriteData non può essere chiamata al di fuori del contesto di una routine DataDumper\n" + d821 1 + a821 1 + #: pg_backup_archiver.c:834 + d823 1 + a823 1 + msgstr "uscita di large-object non supportata nel formato scelto\n" + d825 6 + a830 1 + #: pg_backup_archiver.c:888 + d832 10 + a841 4 + msgid "restored %d large object\n" + msgid_plural "restored %d large objects\n" + msgstr[0] "%d large object ripristinato\n" + msgstr[1] "ripristinati %d large objects\n" + d843 3 + a845 4 + #: pg_backup_archiver.c:908 + #, c-format + msgid "restoring large object with OID %u\n" + msgstr "ripristino large object con OID %u\n" + d847 1 + a847 1 + #: pg_backup_archiver.c:914 + d849 2 + a850 2 + msgid "could not create large object %u\n" + msgstr "non è possibile creare il large object %u\n" + d852 1 + a852 1 + #: pg_backup_archiver.c:919 + d854 1 + a854 1 + msgstr "non è possibile aprire large object\n" + d856 1 + a856 1 + #: pg_backup_archiver.c:977 + d858 2 + a859 2 + msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" + msgstr "non è possibile aprire il file TOC \"%s\": %s\n" + d861 11 + a871 1 + #: pg_backup_archiver.c:996 + d874 1 + a874 1 + msgstr "ATTENZIONE: la linea è stata ignorata: %s\n" + d876 1 + a876 1 + #: pg_backup_archiver.c:1003 + d879 1 + a879 1 + msgstr "non sono state trovate voci per l'ID %d\n" + d881 3 + a883 3 + #: pg_backup_archiver.c:1013 + #: pg_backup_files.c:172 + #: pg_backup_files.c:457 + d886 1 + a886 1 + msgstr "non è possibile chiudere il file TOC: %s\n" + d888 1 + a888 2 + #: pg_backup_archiver.c:1137 + #: pg_backup_custom.c:181 + a889 8 + #: pg_backup_files.c:262 + #, c-format + msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" + msgstr "non è possibile aprire il file di output \"%s\": %s\n" + + #: pg_backup_archiver.c:1140 + #: pg_backup_custom.c:188 + #: pg_backup_files.c:137 + d892 1 + a892 1 + msgstr "non è possibile aprire il file di output: %s\n" + d894 1 + a894 1 + #: pg_backup_archiver.c:1237 + d896 2 + a897 4 + msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" + msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" + msgstr[0] "scritto %lu byte di dati large object (risultato = %lu)\n" + msgstr[1] "scritti %lu byte di dati large object (risultato = %lu)\n" + d899 1 + a899 1 + #: pg_backup_archiver.c:1243 + d901 2 + a902 2 + msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" + msgstr "non è possibile scrivere in oggetti large object (risultato: %lu, previsto: %lu)\n" + d904 3 + a906 12 + #: pg_backup_archiver.c:1302 + #: pg_backup_archiver.c:1325 + #: pg_backup_custom.c:766 + #: pg_backup_custom.c:998 + #: pg_backup_custom.c:1012 + #: pg_backup_files.c:432 + #: pg_backup_tar.c:587 + #: pg_backup_tar.c:1090 + #: pg_backup_tar.c:1385 + #, c-format + msgid "could not write to output file: %s\n" + msgstr "non è possibile scrivere sul file di output: %s\n" + d908 1 + a908 1 + #: pg_backup_archiver.c:1310 + d910 6 + a915 1 + msgstr "non è possibile scrivere sulla routine di output personalizzata\n" + d917 1 + a917 1 + #: pg_backup_archiver.c:1408 + d919 1 + a919 1 + msgstr "Errore durante INITIALIZING:\n" + d921 1 + a921 1 + #: pg_backup_archiver.c:1413 + d923 1 + a923 1 + msgstr "Errore durante PROCESSING TOC:\n" + d925 1 + a925 1 + #: pg_backup_archiver.c:1418 + d927 1 + a927 1 + msgstr "Errore durante FINALIZING:\n" + d929 1 + a929 1 + #: pg_backup_archiver.c:1423 + d931 2 + a932 2 + msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" + msgstr "Errore nalla voce TOC %d; %u %u %s %s %s\n" + d934 1 + a934 1 + #: pg_backup_archiver.c:1555 + d936 2 + a937 2 + msgid "unexpected data offset flag %d\n" + msgstr "flag di offset dati non previsto %d\n" + d939 1 + a939 1 + #: pg_backup_archiver.c:1568 + d941 1 + a941 1 + msgstr "loffset del file scaricato è troppo grande\n" + d943 1 + a943 9 + #: pg_backup_archiver.c:1665 + #: pg_backup_archiver.c:2917 + #: pg_backup_custom.c:742 + #: pg_backup_files.c:419 + #: pg_backup_tar.c:786 + msgid "unexpected end of file\n" + msgstr "fine del file non prevista\n" + + #: pg_backup_archiver.c:1682 + d945 1 + a945 1 + msgstr "tentativo di accertamento del formato dell'archivio\n" + d947 2 + a948 12 + #: pg_backup_archiver.c:1698 + #: pg_backup_custom.c:200 + #: pg_backup_custom.c:872 + #: pg_backup_files.c:155 + #: pg_backup_files.c:307 + #, c-format + msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" + msgstr "non è possibile aprire il file di input \"%s\": %s\n" + + #: pg_backup_archiver.c:1705 + #: pg_backup_custom.c:207 + #: pg_backup_files.c:162 + d951 1 + a951 1 + msgstr "non è possibile aprire il file di input: %s\n" + d953 1 + a953 1 + #: pg_backup_archiver.c:1714 + d956 1 + a956 1 + msgstr "non è possibile leggere il file di input: %s\n" + d958 1 + a958 1 + #: pg_backup_archiver.c:1716 + d961 1 + a961 1 + msgstr "il file di input è troppo corto (letti %lu, previsti 5)\n" + d963 1 + a963 1 + #: pg_backup_archiver.c:1769 + d965 1 + a965 1 + msgstr "il file di input non sembre essere un archivio valido (è troppo corto?)\n" + d967 1 + a967 1 + #: pg_backup_archiver.c:1772 + d971 6 + a976 1 + #: pg_backup_archiver.c:1792 + d978 2 + a979 2 + msgid "could not close input file: %s\n" + msgstr "non è possibile chiudere il file di input: %s\n" + d981 1 + a981 1 + #: pg_backup_archiver.c:1809 + d986 6 + a991 1 + #: pg_backup_archiver.c:1912 + d994 1 + a994 1 + msgstr "formato del file \"%d\" non riconosciuto\n" + d996 1 + a996 1 + #: pg_backup_archiver.c:2034 + d999 1 + a999 1 + msgstr "la voce ID %d è fuori scala -- possibile corruzione del TOC\n" + d1001 1 + a1001 1 + #: pg_backup_archiver.c:2148 + d1004 1 + a1004 11 + msgstr "letta voce TOC %d (ID %d) per %s %s\n" + + #: pg_backup_archiver.c:2182 + #, c-format + msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" + msgstr "codifica non riconosciuta \"%s\"\n" + + #: pg_backup_archiver.c:2187 + #, c-format + msgid "invalid ENCODING item: %s\n" + msgstr "l'elemento ENCODING: %s è invalido\n" + d1006 1 + a1006 6 + #: pg_backup_archiver.c:2205 + #, c-format + msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" + msgstr "l'elemento STDSTRINGS: %s è invalido\n" + + #: pg_backup_archiver.c:2373 + d1009 1 + a1009 7 + msgstr "non è possibile impostare la sessione utente a \"%s\": %s" + + #: pg_backup_archiver.c:2704 + #: pg_backup_archiver.c:2853 + #, c-format + msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" + msgstr "ATTENZIONE: non si sa come impostare il proprietario per il tipo di oggetto %s\n" + d1011 1 + a1011 1 + #: pg_backup_archiver.c:2885 + d1013 1 + a1013 1 + msgstr "ATTENZIONE: la compressione richiesta non è disponibile in questa installazione -- archive non sarà decompresso\n" + d1015 1 + a1015 1 + #: pg_backup_archiver.c:2920 + d1017 1 + a1017 1 + msgstr "non trovata la magic string nell'header del file\n" + d1019 1 + a1019 1 + #: pg_backup_archiver.c:2934 + d1022 1 + a1022 1 + msgstr "versione (%d.%d) non supportata nell' header del file\n" + d1024 1 + a1024 1 + #: pg_backup_archiver.c:2939 + d1029 3 + a1031 3 + #: pg_backup_archiver.c:2943 + msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" + msgstr "ATTENZIONE: L'archivio è stato costruito su una macchina con interi lunghi, alcuni operazioni potrebbero non funzionare\n" + d1033 1 + a1033 1 + #: pg_backup_archiver.c:2953 + d1036 1 + a1036 1 + msgstr "il formato previsto (%d) differisce dal formato trovato nel file (%d)\n" + d1038 1 + a1038 1 + #: pg_backup_archiver.c:2969 + d1040 1 + a1040 1 + msgstr "ATTENZIONE: l'archivio è compresso, ma questa installazione non supporta la comressione -- nessun dato sarà disponibile\n" + d1042 1 + a1042 1 + #: pg_backup_archiver.c:2987 + d1044 1 + a1044 93 + msgstr "ATTENZIONE: la data di creazione dell'header non è valida\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3074 + msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" + msgstr "ripristino parallelo voci toc in scrittura\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3078 + msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" + msgstr "il ripristino parallelo non è supportato con questo formato di archiviazione file\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3082 + msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" + msgstr "il ripristino parallelo non è supportato con archivi eseguiti da pg_dump precedenti la versione 8.0\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3102 + #, c-format + msgid "processing item %d %s %s\n" + msgstr "elaborazione elemento %d %s %s\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3139 + msgid "entering main parallel loop\n" + msgstr "loop parallelo principale in scrittura\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3153 + #, c-format + msgid "skipping item %d %s %s\n" + msgstr "saltato l'elemento %d %s %s\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3169 + #, c-format + msgid "launching item %d %s %s\n" + msgstr "avvio dell'elemento %d %s %s\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3205 + #, c-format + msgid "worker process crashed: status %d\n" + msgstr "il worker process si è bloccato: stato %d\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3210 + msgid "finished main parallel loop\n" + msgstr "loop parallelo principale terminato\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3230 + #, c-format + msgid "processing missed item %d %s %s\n" + msgstr "elemento in eleborazione %d %s %s perduto\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3257 + msgid "parallel_restore should not return\n" + msgstr "il ripristino parallelo non dovrebbe tornare\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3263 + #, c-format + msgid "could not create worker process: %s\n" + msgstr "non è possibile creare il worker process: %s\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3271 + #, c-format + msgid "could not create worker thread: %s\n" + msgstr "non è possibile creare il worker thread: %s\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3477 + msgid "no item ready\n" + msgstr "nessun elemento pronto\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3571 + msgid "could not find slot of finished worker\n" + msgstr "non è possibile trovare slot di worker finiti\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3573 + #, c-format + msgid "finished item %d %s %s\n" + msgstr "elemento %d %s %s terminato \n" + + #: pg_backup_archiver.c:3586 + #, c-format + msgid "worker process failed: exit code %d\n" + msgstr "worker process fallito: codice d'uscita %d\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3735 + #, c-format + msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" + msgstr "trasferimento di dipendenza %d -> %d a %d\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3808 + #, c-format + msgid "reducing dependencies for %d\n" + msgstr "reduzione dipendenze per %d\n" + + #: pg_backup_archiver.c:3857 + #, c-format + msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" + msgstr "la tabella \"%s\"non può essere creata, non è possibili ripristinare i suoi dati\n" + d1050 7 + a1056 2 + #: pg_backup_custom.c:405 + #: pg_backup_null.c:150 + d1058 1 + a1058 1 + msgstr "OID non valido per large object\n" + d1060 3 + a1062 3 + #: pg_backup_custom.c:461 + msgid "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n" + msgstr "lo scarico di uno specifico blocco di dati TOC fuori ordine non è supportato senza ID in questo flusso di input (è richiesto fseek)\n" + d1064 1 + a1064 1 + #: pg_backup_custom.c:476 + d1067 1 + a1067 1 + msgstr "blocco di tipo dato non riconosciuto (%d) durante la ricerca in archivio\n" + d1069 1 + a1069 1 + #: pg_backup_custom.c:487 + d1074 1 + a1074 1 + #: pg_backup_custom.c:494 + d1077 5 + a1081 1 + msgstr "trovato il blocco ID (%d) inatteso leggendo i dati -- previsto %d\n" + d1083 1 + a1083 1 + #: pg_backup_custom.c:508 + d1086 1 + a1086 1 + msgstr "blocco di tipo dato non riconosciuto %d durante il ripristino dell'archivio\n" + d1088 2 + a1089 2 + #: pg_backup_custom.c:542 + #: pg_backup_custom.c:948 + d1092 1 + a1092 6 + msgstr "non è possibile inizializzare la libreria di compressione: %s\n" + + #: pg_backup_custom.c:566 + #: pg_backup_custom.c:690 + msgid "could not read from input file: end of file\n" + msgstr "non è possibile leggere dal file in input: fine del file\n" + d1094 2 + a1095 2 + #: pg_backup_custom.c:569 + #: pg_backup_custom.c:693 + d1097 2 + a1098 2 + msgid "could not read from input file: %s\n" + msgstr "non è possibile leggere dal file di input: %s\n" + d1100 2 + a1101 2 + #: pg_backup_custom.c:586 + #: pg_backup_custom.c:613 + d1104 1 + a1104 1 + msgstr "non è possibile decomprimere i dati: %s\n" + d1106 1 + a1106 1 + #: pg_backup_custom.c:619 + d1109 1 + a1109 1 + msgstr "non è possibile chiudere la libreria compressa: %s\n" + d1111 1 + a1111 1 + #: pg_backup_custom.c:721 + d1114 1 + a1114 7 + msgstr "non è possibile scrivere il byte: %s\n" + + #: pg_backup_custom.c:833 + #: pg_backup_custom.c:866 + #, c-format + msgid "could not close archive file: %s\n" + msgstr "non è possibile chiudere il file d'archivio: %s\n" + d1116 2 + a1117 13 + #: pg_backup_custom.c:852 + msgid "can only reopen input archives\n" + msgstr "gli archivi in input possono solo essere riaperti\n" + + #: pg_backup_custom.c:854 + msgid "cannot reopen stdin\n" + msgstr "non si può riaprire stdin\n" + + #: pg_backup_custom.c:856 + msgid "cannot reopen non-seekable file\n" + msgstr "non si può riaprire un file non-seekable\n" + + #: pg_backup_custom.c:861 + d1119 2 + a1120 2 + msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" + msgstr "non è possibile determinare la posizione di ricerca nel file d'archivio: %s\n" + d1122 1 + a1122 1 + #: pg_backup_custom.c:876 + d1124 2 + a1125 2 + msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" + msgstr "non è possibile impostare la posizione di ricerca nel file d'archivio: %s\n" + d1127 1 + a1127 1 + #: pg_backup_custom.c:898 + d1129 1 + a1129 1 + msgstr "ATTENZIONE: ftell non corrisponde alla posizione prevista -- si usa ftell\n" + d1131 1 + a1131 1 + #: pg_backup_custom.c:979 + d1134 1 + a1134 1 + msgstr "non è possibile comprimere i dati: %s\n" + d1136 9 + a1144 1 + #: pg_backup_custom.c:1057 + d1147 1 + a1147 1 + msgstr "non è possibile chiudere il flusso di compressione: %s\n" + d1149 1 + a1149 1 + #: pg_backup_db.c:25 + d1153 1 + a1153 1 + #: pg_backup_db.c:61 + d1155 1 + a1155 1 + msgstr "non è possibile ottenere la versione del server da libpq\n" + d1157 1 + a1157 2 + #: pg_backup_db.c:72 + #: pg_dumpall.c:1615 + d1160 1 + a1160 1 + msgstr "versione del server: %s; %s versione: %s\n" + d1162 7 + a1168 5 + #: pg_backup_db.c:74 + #: pg_dumpall.c:1617 + #, c-format + msgid "aborting because of server version mismatch\n" + msgstr "abortito perchè la versione del server non corrisponde\n" + d1170 1 + a1170 1 + #: pg_backup_db.c:145 + d1175 6 + a1180 6 + #: pg_backup_db.c:150 + #: pg_backup_db.c:181 + #: pg_backup_db.c:228 + #: pg_backup_db.c:253 + #: pg_dumpall.c:1539 + #: pg_dumpall.c:1563 + d1184 1 + a1184 1 + #: pg_backup_db.c:162 + d1186 1 + a1186 1 + msgstr "riconnessione al database fallita\n" + d1188 1 + a1188 1 + #: pg_backup_db.c:167 + d1191 1 + a1191 1 + msgstr "non è possibile riconnettersi al database: %s" + d1193 1 + a1193 5 + #: pg_backup_db.c:183 + msgid "connection needs password\n" + msgstr "la connessione richiede la password\n" + + #: pg_backup_db.c:224 + d1195 1 + a1195 1 + msgstr "già connesso ad un database\n" + d1197 1 + a1197 1 + #: pg_backup_db.c:245 + d1199 1 + a1199 1 + msgstr "connessione a database fallita\n" + d1201 1 + a1201 1 + #: pg_backup_db.c:264 + d1206 1 + a1206 1 + #: pg_backup_db.c:279 + d1211 1 + a1211 1 + #: pg_backup_db.c:391 + d1213 10 + a1222 2 + msgid "error returned by PQputCopyData: %s" + msgstr "errore restituito da PQputCopyData: %s" + d1224 24 + a1247 1 + #: pg_backup_db.c:401 + d1249 2 + a1250 2 + msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" + msgstr "errore restituito da PQputCopyEnd: %s" + d1252 29 + a1280 3 + #: pg_backup_db.c:448 + msgid "could not execute query" + msgstr "non è possibile eseguire la query" + d1282 1 + a1282 1 + #: pg_backup_db.c:646 + d1284 5 + a1288 1 + msgstr "non è possibile avviare la transazione database" + d1290 1 + a1290 1 + #: pg_backup_db.c:652 + d1292 1 + a1292 1 + msgstr "non è possibile effettuare il commit della transazione database" + d1294 5 + a1298 1 + #: pg_backup_files.c:68 + d1302 1 + a1302 1 + #: pg_backup_files.c:122 + d1309 6 + a1314 2 + " Questo formato è solo per uso dimostrativo; non è destinato ad un\n" + " normale utilizzo. I file saranno scritti nella directory di lavoro corrente.\n" + d1316 1 + a1316 1 + #: pg_backup_files.c:283 + d1318 5 + a1322 1 + msgstr "non è possibile chiudere il file dati\n" + d1324 1 + a1324 1 + #: pg_backup_files.c:317 + d1326 1 + a1326 1 + msgstr "non è possibile chiudere il file dati dopo la lettura\n" + d1328 1 + a1328 1 + #: pg_backup_files.c:379 + d1331 1 + a1331 1 + msgstr "non è possibile aprire la TOC del large object per l'input: %s\n" + d1333 2 + a1334 2 + #: pg_backup_files.c:392 + #: pg_backup_files.c:561 + d1337 1 + a1337 1 + msgstr "non è possibile chiudere la TOC del file large object: %s\n" + d1339 1 + a1339 1 + #: pg_backup_files.c:404 + d1341 1 + a1341 1 + msgstr "non è possibile scrivere il byte\n" + d1343 1 + a1343 1 + #: pg_backup_files.c:490 + d1346 1 + a1346 1 + msgstr "non è possibile aprire la TOC del large object per l'output: %s\n" + d1348 2 + a1349 2 + #: pg_backup_files.c:510 + #: pg_backup_tar.c:936 + d1352 1 + a1352 1 + msgstr "OID non valida per il large object (%u)\n" + d1354 3 + a1356 4 + #: pg_backup_files.c:529 + #, c-format + msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n" + msgstr "non è possibile aprire il file large object \"%s\" per l'input: %s\n" + d1358 1 + a1358 1 + #: pg_backup_files.c:544 + d1360 1 + a1360 1 + msgstr "non è possibile chiudere il file large object\n" + d1362 1 + a1362 1 + #: pg_backup_null.c:77 + a1371 5 + msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" + msgstr "non è possibile aprire la TOC del file \"%s\" per l'output: %s\n" + + #: pg_backup_tar.c:191 + #, c-format + d1373 1 + a1373 1 + msgstr "non è possibile aprire la TOC del file per l'output: %s\n" + d1375 1 + a1375 1 + #: pg_backup_tar.c:218 + d1377 1 + a1377 1 + msgstr "compressione non supportata dal formato tar di output\n" + d1379 1 + a1379 6 + #: pg_backup_tar.c:227 + #, c-format + msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" + msgstr "non è possibile aprire la TOC del file \"%s\" per l'input: %s\n" + + #: pg_backup_tar.c:234 + d1382 1 + a1382 1 + msgstr "non è possibile aprire la TOC del file per l'input: %s\n" + d1384 1 + a1384 1 + #: pg_backup_tar.c:357 + d1387 1 + a1387 1 + msgstr "non è possibile trovare il file %s in archivio\n" + d1389 1 + a1389 1 + #: pg_backup_tar.c:368 + d1391 1 + a1391 1 + msgstr "il supporto di compressione è disabilitato in questo formato\n" + d1393 1 + a1393 1 + #: pg_backup_tar.c:411 + d1396 1 + a1396 1 + msgstr "non è possibile generare il file temporaneo con nome: %s\n" + d1398 1 + a1398 1 + #: pg_backup_tar.c:420 + d1400 1 + a1400 1 + msgstr "non è possibile aprire il file temporaneo\n" + d1402 1 + a1402 1 + #: pg_backup_tar.c:449 + d1404 10 + a1413 1 + msgstr "non è possibile chiudere il membro tar\n" + d1416 3 + a1418 2 + msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" + msgstr "errore interno -- nessun th o fh specificato in tarReadRaw()\n" + d1420 1 + a1420 1 + #: pg_backup_tar.c:675 + d1423 1 + a1423 1 + msgstr "istruzione per la COPY non valida -- non è possibile trovare \"copy\" nella stringa \"%s\"\n" + d1425 1 + a1425 1 + #: pg_backup_tar.c:693 + d1428 1 + a1428 1 + msgstr "istruzione per la COPY non valida -- non è possibile trovare \"from stdin\" nella stringa \"%s\" partendo dalla posizione%lu\n" + d1430 1 + a1430 1 + #: pg_backup_tar.c:730 + d1433 1 + a1433 1 + msgstr "ripristino della OID del large object %u\n" + d1435 1 + a1435 1 + #: pg_backup_tar.c:881 + d1437 1 + a1437 1 + msgstr "non è possibile scrivere un blocco null alla fine dell'archivio tar\n" + d1439 1 + a1439 1 + #: pg_backup_tar.c:1081 + d1441 6 + a1446 1 + msgstr "membro dell'archivio troppo grande per il formato tar\n" + d1448 1 + a1448 1 + #: pg_backup_tar.c:1096 + d1450 2 + a1451 2 + msgid "could not close temporary file: %s\n" + msgstr "non è possibile chiudere il file temporaneo: %s\n" + d1453 1 + a1453 1 + #: pg_backup_tar.c:1106 + d1456 1 + a1456 1 + msgstr "la lunghezza del file (%s) non corrisponde con quella prevista (%s)\n" + d1458 1 + a1458 1 + #: pg_backup_tar.c:1114 + d1460 1 + a1460 1 + msgstr "non è possibile effetture il riempimento in output alla fine del membro tar\n" + d1462 1 + a1462 1 + #: pg_backup_tar.c:1143 + d1465 1 + a1465 1 + msgstr "spostamento dalla posizione %s al membro successivo alla posizione nel file %s\n" + d1467 1 + a1467 1 + #: pg_backup_tar.c:1154 + d1470 1 + a1470 1 + msgstr "attuale posizione nel file %s\n" + d1472 2 + a1473 2 + #: pg_backup_tar.c:1163 + #: pg_backup_tar.c:1194 + d1476 1 + a1476 1 + msgstr "non è possibile trovare l'header per il file %s nell'archivio tar\n" + d1478 1 + a1478 1 + #: pg_backup_tar.c:1178 + d1481 1 + a1481 1 + msgstr "salto del membro tar %s\n" + d1483 1 + a1483 1 + #: pg_backup_tar.c:1182 + d1486 1 + a1486 1 + msgstr "lo scarico dei dati fuori ordine non è supportato in questo formato d'archivio: è richiesto %s, ma nel file d'archivio viene prima %s.\n" + d1488 1 + a1488 1 + #: pg_backup_tar.c:1229 + d1491 1 + a1491 1 + msgstr "disallineamento nel file tra la posizione reale e quella prevista (reale %s prevista %s)\n" + d1493 1 + a1493 1 + #: pg_backup_tar.c:1244 + d1495 2 + a1496 4 + msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" + msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" + msgstr[0] "trovato l'header del file tar incompleta (%lu byte)\n" + msgstr[1] "trovato l'header del file tar incompleta (%lu byte)\n" + d1498 1 + a1498 1 + #: pg_backup_tar.c:1282 + d1501 1 + a1501 1 + msgstr "voce TOC %s in %s (lunghezza %lu, checksum %d)\n" + d1503 1 + a1503 1 + #: pg_backup_tar.c:1292 + d1506 1 + a1506 1 + msgstr "trovata header tar corrotta in %s (previsti %d, calcolati %d) alla posizione file %s\n" + d1508 3 + a1510 9 + #: pg_restore.c:308 + #, c-format + msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" + msgstr "%s: le opzioni -d/--dbname e -f/--file non possono essere usate insieme\n" + + #: pg_restore.c:320 + #, c-format + msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" + msgstr "%s: non si può specificare insieme --single-transaction e job multipli\n" + d1512 1 + a1512 1 + #: pg_restore.c:350 + d1514 2 + a1515 2 + msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n" + msgstr "formato d'archivio \"%s\" non riconosciuto; specificare \"c\" oppure \"t\"\n" + d1517 1 + a1517 1 + #: pg_restore.c:384 + d1519 2 + a1520 2 + msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" + msgstr "ATTENZIONE: nel ripristino è stato ignorato l'errore: %d\n" + d1522 1 + a1522 1 + #: pg_restore.c:398 + d1528 1 + a1528 1 + "%s ripristino di un database PostgreSQL da un archivio creato con pg_dump.\n" + d1531 1 + a1531 1 + #: pg_restore.c:400 + d1534 1 + a1534 1 + msgstr " %s [OPTIONE]... [FILE]\n" + d1536 3 + a1538 4 + #: pg_restore.c:403 + #, c-format + msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" + msgstr " -d, --dbname=NOME nome del database da connettere\n" + d1540 3 + a1542 4 + #: pg_restore.c:404 + #, c-format + msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" + msgstr " -f, --file=NOMEFILE nome del file di output\n" + d1544 3 + a1546 4 + #: pg_restore.c:405 + #, c-format + msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n" + msgstr " -F, --format=c|t formato del file di backup (dovrebbe essere automatico)\n" + d1548 1 + a1548 2 + #: pg_restore.c:406 + #, c-format + d1550 1 + a1550 25 + msgstr " -l, --list stampa un riassunto della TOC dell'archivio\n" + + #: pg_restore.c:407 + #, c-format + msgid " -v, --verbose verbose mode\n" + msgstr " -v, --verbose modo verbose\n" + + #: pg_restore.c:408 + #, c-format + msgid " --help show this help, then exit\n" + msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce\n" + + #: pg_restore.c:409 + #, c-format + msgid " --version output version information, then exit\n" + msgstr " --version fornisce informazioni sulla versione ed esce\n" + + #: pg_restore.c:411 + #, c-format + msgid "" + "\n" + "Options controlling the restore:\n" + msgstr "" + "\n" + "Opzioni per il controllo del ripristino:\n" + d1552 1 + a1552 2 + #: pg_restore.c:412 + #, c-format + d1554 1 + a1554 6 + msgstr " -a, --data-only ripristino dei soli dati e non dello schema\n" + + #: pg_restore.c:413 + #, c-format + msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" + msgstr " -c, --clean pulisce (drop) gli oggetti database prima di ricrearli\n" + d1556 3 + a1558 9 + #: pg_restore.c:414 + #, c-format + msgid " -C, --create create the target database\n" + msgstr " -C, --create crea il database in oggetto\n" + + #: pg_restore.c:415 + #, c-format + msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" + msgstr " -e, --exit-on-error uscita su errore, preimpostato a continua\n" + d1560 1 + a1560 2 + #: pg_restore.c:416 + #, c-format + d1562 1 + a1562 6 + msgstr " -I, --index=NOME nome indice per ripristino\n" + + #: pg_restore.c:417 + #, c-format + msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" + msgstr " -j, --jobs=NUM per il ripristino utilizza questi job paralleli\n" + d1564 1 + a1564 2 + #: pg_restore.c:418 + #, c-format + d1566 2 + a1567 2 + " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" + " selecting/ordering output\n" + d1569 2 + a1570 2 + " -L, --use-list=NOMEFILE utilizza la tabella dei contenuti di questo file per\n" + " selezionare/ordinare l'output\n" + d1572 4 + a1575 4 + #: pg_restore.c:420 + #, c-format + msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" + msgstr " -n, --schema=NAME ripristina solo gli oggetti in questo schema\n" + d1577 1 + a1577 7 + #: pg_restore.c:421 + #, c-format + msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" + msgstr " -O, --no-owner salta il ripristino della proprietà dell'oggetto\n" + + #: pg_restore.c:422 + #, c-format + d1583 1 + a1583 1 + " ripristina la funzione nominata\n" + d1585 1 + a1585 2 + #: pg_restore.c:424 + #, c-format + d1587 1 + a1587 1 + msgstr " -s, --schema-only ripristina solo lo schema e non i dati\n" + d1589 7 + a1595 4 + #: pg_restore.c:425 + #, c-format + msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" + msgstr " -S, --superuser=NOME nome dell'utente superuser da usare per la disabilitazione dei trigger\n" + d1597 1 + a1597 2 + #: pg_restore.c:426 + #, c-format + d1599 1 + a1599 1 + msgstr " -t, --table=NOME ripristina la tabella nominata\n" + d1601 1 + a1601 2 + #: pg_restore.c:427 + #, c-format + d1603 1 + a1603 1 + msgstr " -T, --trigger=NOME ripristina il trigger nominato\n" + d1605 1 + a1605 2 + #: pg_restore.c:428 + #, c-format + d1607 1 + a1607 1 + msgstr " -x, --no-privileges salta il ripristino dei privilegi di accesso (grant/revoke)\n" + d1609 3 + a1611 4 + #: pg_restore.c:429 + #, c-format + msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" + msgstr " --disable-triggers disabilita i trigger durante il ripristino dei soli dati\n" + d1613 1 + a1613 43 + #: pg_restore.c:430 + #, c-format + msgid "" + " --no-data-for-failed-tables\n" + " do not restore data of tables that could not be\n" + " created\n" + msgstr "" + " --no-data-for-failed-tables\n" + " non ripristina i dati delle tabelle che non possono essere\n" + " create\n" + + #: pg_restore.c:433 + #, c-format + msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" + msgstr " --no-tablespaces non ripristina le assegnazioni dei tablespace\n" + + #: pg_restore.c:434 + #, c-format + msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" + msgstr " --role=NOMERUOLO esegue SET ROLE prima del ripristino\n" + + #: pg_restore.c:435 + #, c-format + msgid "" + " --use-set-session-authorization\n" + " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" + " ALTER OWNER commands to set ownership\n" + msgstr "" + " --use-set-session-authorization\n" + " usa i comandi SET SESSION AUTHORIZATION invece dei\n" + " comandi ALTER OWNER per impostare la proprietà\n" + + #: pg_restore.c:438 + #, c-format + msgid "" + " -1, --single-transaction\n" + " restore as a single transaction\n" + msgstr "" + " -1, --single-transaction\n" + " ripristina come transazione singola\n" + + #: pg_restore.c:448 + #, c-format + d1620 1 + a1620 1 + "Ise non è stato fornito un nome in input, viene utilizzato lo standard input.\n" + d1623 1 + a1623 1 + #: pg_dumpall.c:165 + d1626 1 + a1626 2 + "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" + "same directory as \"%s\".\n" + d1629 2 + a1630 3 + "Il programma \"pg_dump\" ha avuto bisogno di %s ma non l'ha trovato nella\n" + "stessa directory come \"%s\".\n" + "Controllare la vostra installazione.\n" + d1632 1 + a1632 1 + #: pg_dumpall.c:172 + d1635 1 + a1635 2 + "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" + "but was not the same version as %s.\n" + d1638 2 + a1639 3 + "Il programma \"pg_dump\" è stato trovato da \"%s\"\n" + "ma non è la stessa versione della %s.\n" + "Controllate la vostra installazione.\n" + d1641 1 + a1641 36 + #: pg_dumpall.c:344 + #, c-format + msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" + msgstr "%s: le opzioni -g/--globals-only e -r/--roles-only non possono essere usate insieme\n" + + #: pg_dumpall.c:353 + #, c-format + msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" + msgstr "%s: le opzioni -g/--globals-only e -t/--tablespaces-only non possono essere usate insieme\n" + + #: pg_dumpall.c:362 + #, c-format + msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" + msgstr "%s: la opzioni -r/--roles-only e -t/--tablespaces-only non possono essere usate insieme\n" + + #: pg_dumpall.c:382 + #: pg_dumpall.c:1552 + #, c-format + msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" + msgstr "%s: non è possibile connettersi al database \"%s\"\n" + + #: pg_dumpall.c:397 + #, c-format + msgid "" + "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" + "Please specify an alternative database.\n" + msgstr "" + "%s: non è possibile connettersi ai database \"postgres\" o \"template1\"\n" + "Specificare un database alternativo.\n" + + #: pg_dumpall.c:414 + #, c-format + msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" + msgstr "%s: non è possibile aprire il file di output \"%s\": %s\n" + + #: pg_dumpall.c:525 + d1647 1 + a1647 1 + "%s estrae un cluster di database PostgreSQL in un file script SQL.\n" + d1650 1 + a1650 1 + #: pg_dumpall.c:527 + d1655 7 + a1661 4 + #: pg_dumpall.c:536 + #, c-format + msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" + msgstr " -c, --clean pulisce (drop) i database prima di ricrearli\n" + d1663 3 + a1665 4 + #: pg_dumpall.c:537 + #, c-format + msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" + msgstr " -g, --globals-only scarica solo gli oggetti global e non i database\n" + d1667 3 + a1669 4 + #: pg_dumpall.c:539 + #, c-format + msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" + msgstr " -O, --no-owner salta il ripristino degli oggetti con proprietarioskip restoration of object ownership\n" + d1671 3 + a1673 19 + #: pg_dumpall.c:540 + #, c-format + msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" + msgstr " -r, --roles-only scarica solo i ruoli e non i database o le tablespaces\n" + + #: pg_dumpall.c:542 + #, c-format + msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" + msgstr " -S, --superuser=NOME nome dell'utente superuser da usare nel dump\n" + + #: pg_dumpall.c:543 + #, c-format + msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" + msgstr " -t, --tablespaces-only scarica solo i tablespaces e non i datatbase o i ruoli\n" + + #: pg_dumpall.c:558 + #, c-format + msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" + msgstr " -l, --database=NOMEDB preimpostazione database alternativo\n" + d1675 1 + a1675 2 + #: pg_dumpall.c:564 + #, c-format + d1678 1 + a1678 2 + "If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" + "output.\n" + d1682 1 + a1682 2 + "Se -f/--file non viene usato, lo script SQL verrà scritto nello standard\n" + "output.\n" + d1685 1 + a1685 1 + #: pg_dumpall.c:994 + d1688 1 + a1688 1 + msgstr "%s: non è possibile analizzare la lista ACL (%s) per il tablespace \"%s\"\n" + d1690 1 + a1690 1 + #: pg_dumpall.c:1294 + d1693 1 + a1693 1 + msgstr "%s: non è possibile enalizzare la lista ACL (%s) per il database \"%s\"\n" + d1695 1 + a1695 1 + #: pg_dumpall.c:1450 + d1698 1 + a1698 1 + msgstr "%s: scarico del database \"%s\"...\n" + d1700 1 + a1700 1 + #: pg_dumpall.c:1460 + d1705 1 + a1705 1 + #: pg_dumpall.c:1469 + d1707 2 + a1708 2 + msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" + msgstr "%s: non è possibile riaprire il file di output \"%s\": %s\n" + d1710 1 + a1710 1 + #: pg_dumpall.c:1508 + d1712 2 + a1713 2 + msgid "%s: running \"%s\"\n" + msgstr "%s: in eleborazione \"%s\"\n" + d1715 1 + a1715 1 + #: pg_dumpall.c:1574 + d1718 1 + a1718 1 + msgstr "%s: non è possibile connettersi al database \"%s\": %s\n" + d1720 1 + a1720 1 + #: pg_dumpall.c:1588 + d1723 1 + a1723 1 + msgstr "%s: non è possibile ottenere la versione del server\n" + d1725 1 + a1725 1 + #: pg_dumpall.c:1594 + d1728 1 + a1728 1 + msgstr "%s: non è possibile analizzare la versione del server \"%s\"\n" + d1730 1 + a1730 7 + #: pg_dumpall.c:1602 + #, c-format + msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" + msgstr "%s: non è possibile analizzare la versione \"%s\"\n" + + #: pg_dumpall.c:1641 + #: pg_dumpall.c:1667 + d1735 1 + a1735 2 + #: pg_dumpall.c:1647 + #: pg_dumpall.c:1673 + d1740 1 + a1740 2 + #: pg_dumpall.c:1649 + #: pg_dumpall.c:1675 + d1743 1 + a1743 59 + msgstr "%s: la query era: %s\n" + + #: ../../port/exec.c:195 + #: ../../port/exec.c:309 + #: ../../port/exec.c:352 + #, c-format + msgid "could not identify current directory: %s" + msgstr "non è possibile identificare la directory corrente: %s" + + #: ../../port/exec.c:214 + #, c-format + msgid "invalid binary \"%s\"" + msgstr "binario invalido \"%s\"" + + #: ../../port/exec.c:263 + #, c-format + msgid "could not read binary \"%s\"" + msgstr "non è possibile leggere il binario \"%s\"" + + #: ../../port/exec.c:270 + #, c-format + msgid "could not find a \"%s\" to execute" + msgstr "non è possibile trovare un \"%s\" da eseguire" + + #: ../../port/exec.c:325 + #: ../../port/exec.c:361 + #, c-format + msgid "could not change directory to \"%s\"" + msgstr "non è possibile cambiare la directory in \"%s\"" + + #: ../../port/exec.c:340 + #, c-format + msgid "could not read symbolic link \"%s\"" + msgstr "non è possibile leggere il link simbolico \"%s\"" + + #: ../../port/exec.c:586 + #, c-format + msgid "child process exited with exit code %d" + msgstr "il processo figlio è uscito con codice d'uscita %d" + + #: ../../port/exec.c:590 + #, c-format + msgid "child process was terminated by exception 0x%X" + msgstr "il processo figlio terminato dall'eccezione 0x%X" + + #: ../../port/exec.c:599 + #, c-format + msgid "child process was terminated by signal %s" + msgstr "il processo figlio terminato dal segnale %s" + + #: ../../port/exec.c:602 + #, c-format + msgid "child process was terminated by signal %d" + msgstr "il processo figlio terminato dal segnale %d" + + #: ../../port/exec.c:606 + #, c-format + msgid "child process exited with unrecognized status %d" + msgstr "il processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" + @ + + 1.4 log @Translation updates