diff -c repo-orig/pgsql/src/bin/pg_dump/po/it.po,v repo/pgsql/src/bin/pg_dump/po/it.po,v
*** repo-orig/pgsql/src/bin/pg_dump/po/it.po,v	Sat Sep  4 07:18:42 2010
--- repo/pgsql/src/bin/pg_dump/po/it.po,v	Thu Sep  9 21:37:07 2010
***************
*** 12,19 ****
  	REL8_1_21:1.4
  	REL8_2_17:1.4
  	REL8_3_11:1.4
! 	REL8_4_4:1.7.6.1
! 	REL8_4_STABLE:1.7.0.6
  	REL9_0_BETA1:1.7
  	REL9_0_ALPHA5_BRANCH:1.7.0.4
  	REL9_0_ALPHA5:1.7
--- 12,19 ----
  	REL8_1_21:1.4
  	REL8_2_17:1.4
  	REL8_3_11:1.4
! 	REL8_4_4:1.5.6.1
! 	REL8_4_STABLE:1.5.0.6
  	REL9_0_BETA1:1.7
  	REL9_0_ALPHA5_BRANCH:1.7.0.4
  	REL9_0_ALPHA5:1.7
***************
*** 172,179 ****
  
  1.7
  date	2010.02.19.00.40.04;	author petere;	state Exp;
! branches
! 	1.7.6.1;
  next	1.6;
  
  1.6
--- 172,178 ----
  
  1.7
  date	2010.02.19.00.40.04;	author petere;	state Exp;
! branches;
  next	1.6;
  
  1.6
***************
*** 183,189 ****
  
  1.5
  date	2009.06.26.19.33.50;	author petere;	state dead;
! branches;
  next	1.4;
  
  1.4
--- 182,189 ----
  
  1.5
  date	2009.06.26.19.33.50;	author petere;	state dead;
! branches
! 	1.5.6.1;
  next	1.4;
  
  1.4
***************
*** 206,212 ****
  branches;
  next	;
  
! 1.7.6.1
  date	2010.05.13.10.50.03;	author petere;	state Exp;
  branches;
  next	;
--- 206,212 ----
  branches;
  next	;
  
! 1.5.6.1
  date	2010.05.13.10.50.03;	author petere;	state Exp;
  branches;
  next	;
***************
*** 3636,3961 ****
  @
  
  
! 1.7.6.1
  log
! @Translation update
  @
  text
! @d26 2
! a27 2
! "POT-Creation-Date: 2010-03-27 09:13+0000\n"
! "PO-Revision-Date: 2010-03-27 11:56:34+0100\n"
! d397 1
! a397 1
! #: pg_backup_archiver.c:1362
! d416 1
! a416 1
! #: pg_dump.c:11562
! d422 1
! a422 1
! #: pg_dump.c:11563
! d596 1
! a596 1
! #: pg_dump.c:11368
! d710 1
! a710 1
! #: pg_dump.c:10946
! d715 1
! a715 1
! #: pg_dump.c:11084
! d720 1
! a720 1
! #: pg_dump.c:11179
! d724 1
! a724 1
! #: pg_dump.c:11557
! d851 8
! a858 8
! #: pg_backup_archiver.c:710
! #: pg_backup_archiver.c:1063
! #: pg_backup_archiver.c:1194
! #: pg_backup_archiver.c:1254
! #: pg_backup_archiver.c:1662
! #: pg_backup_archiver.c:1814
! #: pg_backup_archiver.c:1855
! #: pg_backup_archiver.c:3891
! d882 2
! a883 2
! #: pg_backup_archiver.c:187
! #: pg_backup_archiver.c:1158
! d888 1
! a888 1
! #: pg_backup_archiver.c:212
! d892 1
! a892 1
! #: pg_backup_archiver.c:219
! d896 1
! a896 1
! #: pg_backup_archiver.c:231
! d900 1
! a900 1
! #: pg_backup_archiver.c:241
! d904 1
! a904 1
! #: pg_backup_archiver.c:243
! d908 1
! a908 1
! #: pg_backup_archiver.c:285
! d912 1
! a912 1
! #: pg_backup_archiver.c:328
! d917 1
! a917 1
! #: pg_backup_archiver.c:379
! d922 2
! a923 2
! #: pg_backup_archiver.c:437
! #: pg_backup_archiver.c:439
! d928 1
! a928 1
! #: pg_backup_archiver.c:446
! d933 1
! a933 1
! #: pg_backup_archiver.c:490
! d938 1
! a938 1
! #: pg_backup_archiver.c:518
! d943 1
! a943 1
! #: pg_backup_archiver.c:532
! d948 1
! a948 1
! #: pg_backup_archiver.c:592
! d953 1
! a953 1
! #: pg_backup_archiver.c:625
! d958 1
! a958 1
! #: pg_backup_archiver.c:651
! d963 1
! a963 1
! #: pg_backup_archiver.c:681
! d967 1
! a967 1
! #: pg_backup_archiver.c:834
! d971 1
! a971 1
! #: pg_backup_archiver.c:888
! d978 1
! a978 1
! #: pg_backup_archiver.c:908
! d983 1
! a983 1
! #: pg_backup_archiver.c:914
! d988 1
! a988 1
! #: pg_backup_archiver.c:919
! d992 1
! a992 1
! #: pg_backup_archiver.c:977
! d997 1
! a997 1
! #: pg_backup_archiver.c:996
! d1002 1
! a1002 1
! #: pg_backup_archiver.c:1003
! d1007 1
! a1007 1
! #: pg_backup_archiver.c:1013
! d1014 1
! a1014 1
! #: pg_backup_archiver.c:1137
! d1022 1
! a1022 1
! #: pg_backup_archiver.c:1140
! d1029 1
! a1029 1
! #: pg_backup_archiver.c:1237
! d1036 1
! a1036 1
! #: pg_backup_archiver.c:1243
! d1041 2
! a1042 2
! #: pg_backup_archiver.c:1302
! #: pg_backup_archiver.c:1325
! d1054 1
! a1054 1
! #: pg_backup_archiver.c:1310
! d1058 1
! a1058 1
! #: pg_backup_archiver.c:1408
! d1062 1
! a1062 1
! #: pg_backup_archiver.c:1413
! d1066 1
! a1066 1
! #: pg_backup_archiver.c:1418
! d1070 1
! a1070 1
! #: pg_backup_archiver.c:1423
! d1075 1
! a1075 1
! #: pg_backup_archiver.c:1555
! d1080 1
! a1080 1
! #: pg_backup_archiver.c:1568
! d1084 2
! a1085 2
! #: pg_backup_archiver.c:1665
! #: pg_backup_archiver.c:2917
! d1092 1
! a1092 1
! #: pg_backup_archiver.c:1682
! d1096 1
! a1096 1
! #: pg_backup_archiver.c:1698
! d1105 1
! a1105 1
! #: pg_backup_archiver.c:1705
! d1112 1
! a1112 1
! #: pg_backup_archiver.c:1714
! d1117 1
! a1117 1
! #: pg_backup_archiver.c:1716
! d1122 1
! a1122 1
! #: pg_backup_archiver.c:1769
! d1126 1
! a1126 1
! #: pg_backup_archiver.c:1772
! d1130 1
! a1130 1
! #: pg_backup_archiver.c:1792
! d1135 1
! a1135 1
! #: pg_backup_archiver.c:1809
! d1140 1
! a1140 1
! #: pg_backup_archiver.c:1912
! d1145 1
! a1145 1
! #: pg_backup_archiver.c:2034
! d1150 1
! a1150 1
! #: pg_backup_archiver.c:2148
! d1155 1
! a1155 1
! #: pg_backup_archiver.c:2182
! d1160 1
! a1160 1
! #: pg_backup_archiver.c:2187
! d1165 1
! a1165 1
! #: pg_backup_archiver.c:2205
! d1170 1
! a1170 1
! #: pg_backup_archiver.c:2373
! d1175 2
! a1176 2
! #: pg_backup_archiver.c:2704
! #: pg_backup_archiver.c:2853
! d1181 1
! a1181 1
! #: pg_backup_archiver.c:2885
! d1185 1
! a1185 1
! #: pg_backup_archiver.c:2920
! d1189 1
! a1189 1
! #: pg_backup_archiver.c:2934
! d1194 1
! a1194 1
! #: pg_backup_archiver.c:2939
! d1199 1
! a1199 1
! #: pg_backup_archiver.c:2943
! d1203 1
! a1203 1
! #: pg_backup_archiver.c:2953
! d1208 1
! a1208 1
! #: pg_backup_archiver.c:2969
! d1212 1
! a1212 1
! #: pg_backup_archiver.c:2987
! d1216 1
! a1216 1
! #: pg_backup_archiver.c:3074
! d1220 1
! a1220 1
! #: pg_backup_archiver.c:3078
! d1224 1
! a1224 5
! #: pg_backup_archiver.c:3082
! msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
! msgstr "il ripristino parallelo non è supportato con archivi eseguiti da pg_dump precedenti la versione 8.0\n"
! 
! #: pg_backup_archiver.c:3102
! d1229 1
! a1229 1
! #: pg_backup_archiver.c:3139
! d1233 1
! a1233 1
! #: pg_backup_archiver.c:3153
! d1238 1
! a1238 1
! #: pg_backup_archiver.c:3169
! d1243 1
! a1243 1
! #: pg_backup_archiver.c:3205
! d1248 1
! a1248 1
! #: pg_backup_archiver.c:3210
! d1252 1
! a1252 1
! #: pg_backup_archiver.c:3230
! d1257 1
! a1257 1
! #: pg_backup_archiver.c:3257
! d1261 1
! a1261 1
! #: pg_backup_archiver.c:3263
! d1266 1
! a1266 1
! #: pg_backup_archiver.c:3271
! d1271 1
! a1271 1
! #: pg_backup_archiver.c:3477
! d1275 1
! a1275 1
! #: pg_backup_archiver.c:3571
! d1279 1
! a1279 1
! #: pg_backup_archiver.c:3573
! d1284 1
! a1284 1
! #: pg_backup_archiver.c:3586
! d1289 1
! a1289 1
! #: pg_backup_archiver.c:3735
! d1294 1
! a1294 1
! #: pg_backup_archiver.c:3808
! d1299 1
! a1299 1
! #: pg_backup_archiver.c:3857
! d1878 2
! a1879 2
! msgid "  --no-tablespaces         do not restore tablespace assignments\n"
! msgstr "  --no-tablespaces         non ripristina le assegnazioni dei tablespace\n"
! @
! 
! 
! 1.6
! log
! @Translation updates
! @
! text
! @d19 1
! a19 1
! # Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG
! @
  
  
  1.5
--- 3636,3650 ----
  @
  
  
! 1.6
  log
! @Translation updates
  @
  text
! @d19 1
! a19 1
! # Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG
! @
  
  
  1.5
***************
*** 5973,5978 ****
--- 5662,8098 ----
  @
  
  
+ 1.5.6.1
+ log
+ @Translation update
+ @
+ text
+ @d1 3
+ a3 20
+ #
+ # Translation of pg_dump to Italian
+ # PostgreSQL Project
+ #
+ # Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
+ # http://www.itpug.org/ - info@@itpug.org
+ #
+ # Traduttori:
+ #  * Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@@itpug.org>
+ # 
+ # Revisori:
+ #  * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@@itpug.org>
+ # 
+ # Traduttori precedenti:
+ #  * Fabrizio Mazzoni <veramente@@libero.it>, 2003.
+ #  * Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@@libero.it>, 2004.
+ # 
+ #
+ # Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
+ # Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+ d7 5
+ a11 6
+ "Project-Id-Version: Postgresql 8.4\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@@postgresql.org\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-03-27 09:13+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2010-03-27 11:56:34+0100\n"
+ "Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@@2ndquadrant.it>\n"
+ "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@@itpug.org>\n"
+ d13 1
+ a13 1
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ a14 3
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+ "X-Poedit-Language: Italian\n"
+ "X-Poedit-Country: ITALY\n"
+ d16 8
+ a23 3
+ #: pg_dump.c:431
+ #: pg_restore.c:268
+ #: pg_dumpall.c:289
+ d28 9
+ a36 13
+ #: pg_dump.c:433
+ #: pg_dump.c:455
+ #: pg_dump.c:464
+ #: pg_restore.c:270
+ #: pg_restore.c:293
+ #: pg_restore.c:310
+ #: pg_dumpall.c:291
+ #: pg_dumpall.c:311
+ #: pg_dumpall.c:336
+ #: pg_dumpall.c:346
+ #: pg_dumpall.c:355
+ #: pg_dumpall.c:364
+ #: pg_dumpall.c:400
+ d39 1
+ a39 1
+ msgstr "Consultare \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
+ d41 2
+ a42 2
+ #: pg_dump.c:462
+ #: pg_dumpall.c:334
+ d45 1
+ a45 1
+ msgstr "%s: troppi argomenti nella linea di comando (il primo è \"%s\")\n"
+ d47 3
+ a49 3
+ #: pg_dump.c:479
+ msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
+ msgstr "le opzioni -s/--schema-only e -a/--data-only non possono essere usate insieme\n"
+ d51 12
+ a62 3
+ #: pg_dump.c:485
+ msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
+ msgstr "le opzioni -c/--clean e -a/--data-only non possono essere usate insieme\n"
+ d64 7
+ a70 3
+ #: pg_dump.c:491
+ msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
+ msgstr "le opzioni --inserts/--column-inserts e -o/--oids non possono essere usate insieme\n"
+ d72 1
+ a72 1
+ #: pg_dump.c:492
+ d74 9
+ a82 1
+ msgstr "(Il comando INSERT non può essere impostato a OID.)\n"
+ d84 1
+ a84 1
+ #: pg_dump.c:522
+ d87 1
+ a87 1
+ msgstr "invalido formato di output \"%s\" specificato\n"
+ d89 1
+ a89 1
+ #: pg_dump.c:528
+ d92 1
+ a92 1
+ msgstr "non è possibile aprire il file di output \"%s\" per la scrittura\n"
+ d94 2
+ a95 2
+ #: pg_dump.c:538
+ #: pg_backup_db.c:45
+ d98 1
+ a98 1
+ msgstr "non è possibile analizzare la stringa di versione \"%s\"\n"
+ d100 1
+ a100 6
+ #: pg_dump.c:561
+ #, c-format
+ msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
+ msgstr "invalida codificazione client \"%s\" specificata\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:636
+ d103 1
+ a103 5
+ msgstr "l'ultimo OID incorporato è %u\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:646
+ msgid "No matching schemas were found\n"
+ msgstr "Non è stato trovato nessuno schema corrispondente\n"
+ d105 1
+ a105 5
+ #: pg_dump.c:661
+ msgid "No matching tables were found\n"
+ msgstr "non è stata trovata nessuna tabella\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:790
+ d111 1
+ a111 1
+ "%s scarica un database in formato testo o in altri formati.\n"
+ d114 3
+ a116 4
+ #: pg_dump.c:791
+ #: pg_restore.c:399
+ #: pg_dumpall.c:526
+ #, c-format
+ d120 1
+ a120 1
+ #: pg_dump.c:792
+ d123 1
+ a123 1
+ msgstr "  %s [OPZIONE]... [NOMEDB]\n"
+ d125 3
+ a127 4
+ #: pg_dump.c:794
+ #: pg_restore.c:402
+ #: pg_dumpall.c:529
+ #, c-format
+ d135 4
+ a138 5
+ #: pg_dump.c:795
+ #: pg_dumpall.c:530
+ #, c-format
+ msgid "  -f, --file=FILENAME         output file name\n"
+ msgstr "  -f, --file=NOMEFILE         nome file di output\n"
+ d140 3
+ a142 4
+ #: pg_dump.c:796
+ #, c-format
+ msgid "  -F, --format=c|t|p          output file format (custom, tar, plain text)\n"
+ msgstr "  -F, --format=c|t|p          formato file di output (custom, tar, plain text)\n"
+ d144 7
+ a150 4
+ #: pg_dump.c:797
+ #, c-format
+ msgid "  -v, --verbose               verbose mode\n"
+ msgstr "  -v, --verbose               modo verbose\n"
+ d152 4
+ a155 4
+ #: pg_dump.c:798
+ #, c-format
+ msgid "  -Z, --compress=0-9          compression level for compressed formats\n"
+ msgstr "  -Z, --compress=0-9          livello di compressione per formati compressi\n"
+ d157 9
+ a165 5
+ #: pg_dump.c:799
+ #: pg_dumpall.c:531
+ #, c-format
+ msgid "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
+ msgstr "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT errore dopo attesa di TIMEOUT per un lock di tabella\n"
+ d167 5
+ a171 5
+ #: pg_dump.c:800
+ #: pg_dumpall.c:532
+ #, c-format
+ msgid "  --help                      show this help, then exit\n"
+ msgstr "  --help                      mostra questo aiuto ed esce\n"
+ d173 3
+ a175 9
+ #: pg_dump.c:801
+ #: pg_dumpall.c:533
+ #, c-format
+ msgid "  --version                   output version information, then exit\n"
+ msgstr "  --version                   fornisce informazioni sulla versione ed esce\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:803
+ #: pg_dumpall.c:534
+ #, c-format
+ d181 1
+ a181 1
+ "Opzioni per il controllo del contenuto dell'output:\n"
+ d183 4
+ a186 5
+ #: pg_dump.c:804
+ #: pg_dumpall.c:535
+ #, c-format
+ msgid "  -a, --data-only             dump only the data, not the schema\n"
+ msgstr "  -a, --data-only             scarica solamente i dati, non lo schema\n"
+ d188 3
+ a190 4
+ #: pg_dump.c:805
+ #, c-format
+ msgid "  -b, --blobs                 include large objects in dump\n"
+ msgstr " -b, --blobs                 include nel dump i large objects\n"
+ d192 4
+ a195 4
+ #: pg_dump.c:806
+ #, c-format
+ msgid "  -c, --clean                 clean (drop) database objects before recreating\n"
+ msgstr "  -c, --clean                 svuota (drop) gli oggetti database prima di ricrearli\n"
+ d197 3
+ a199 4
+ #: pg_dump.c:807
+ #, c-format
+ msgid "  -C, --create                include commands to create database in dump\n"
+ msgstr "  -C, --create                include nel dump i comandi per creare database\n"
+ d201 4
+ a204 4
+ #: pg_dump.c:808
+ #, c-format
+ msgid "  -E, --encoding=ENCODING     dump the data in encoding ENCODING\n"
+ msgstr "  -E, --encoding=CODIFICA     scarica i dati nella codifica indicata in CODIFICA\n"
+ d206 4
+ a209 4
+ #: pg_dump.c:809
+ #, c-format
+ msgid "  -n, --schema=SCHEMA         dump the named schema(s) only\n"
+ msgstr "  -n, --schema=SCHEMA         scarica solo lo schema o gli schemi nominati in SCHEMA\n"
+ d211 3
+ a213 4
+ #: pg_dump.c:810
+ #, c-format
+ msgid "  -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
+ msgstr "  -N, --exclude-schema=SCHEMA non scarica lo schema o gli schemi nominati in SCHEMA\n"
+ d215 4
+ a218 5
+ #: pg_dump.c:811
+ #: pg_dumpall.c:538
+ #, c-format
+ msgid "  -o, --oids                  include OIDs in dump\n"
+ msgstr "  -o, --oids                  nel dump include gli OID\n"
+ d220 1
+ a220 2
+ #: pg_dump.c:812
+ #, c-format
+ d222 2
+ a223 2
+ "  -O, --no-owner              skip restoration of object ownership in\n"
+ "                              plain-text format\n"
+ d225 2
+ a226 2
+ "  -O, --no-owner              salta il ripristino della proprietà dell'oggetto nel\n"
+ "                              formato plain-text\n"
+ d228 4
+ a231 5
+ #: pg_dump.c:814
+ #: pg_dumpall.c:541
+ #, c-format
+ msgid "  -s, --schema-only           dump only the schema, no data\n"
+ msgstr "  -s, --schema-only           scarica solo lo schema, non i dati\n"
+ d233 7
+ a239 4
+ #: pg_dump.c:815
+ #, c-format
+ msgid "  -S, --superuser=NAME        superuser user name to use in plain-text format\n"
+ msgstr "  -S, --superuser=NOME        nome dell'utente superuser da usare nel formato plain-text\n"
+ d241 3
+ a243 4
+ #: pg_dump.c:816
+ #, c-format
+ msgid "  -t, --table=TABLE           dump the named table(s) only\n"
+ msgstr "  -t, --table=TABELLA          scarica solo la tabella o le tabelle nominate\n"
+ d245 4
+ a248 4
+ #: pg_dump.c:817
+ #, c-format
+ msgid "  -T, --exclude-table=TABLE   do NOT dump the named table(s)\n"
+ msgstr "  -T, --exclude-table=TABELLA   non scarica la tabella o le tabelle nominate\n"
+ d250 8
+ a257 5
+ #: pg_dump.c:818
+ #: pg_dumpall.c:544
+ #, c-format
+ msgid "  -x, --no-privileges         do not dump privileges (grant/revoke)\n"
+ msgstr "  -x, --no-privileges         non scarica i privilegi (grant/revoke)\n"
+ d259 9
+ a267 5
+ #: pg_dump.c:819
+ #: pg_dumpall.c:545
+ #, c-format
+ msgid "  --binary-upgrade            for use by upgrade utilities only\n"
+ msgstr "  --binary-upgrade            da utilizzare solo con utilità di aggiornamento\n"
+ d269 3
+ a271 39
+ #: pg_dump.c:820
+ #: pg_dumpall.c:546
+ #, c-format
+ msgid "  --inserts                   dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
+ msgstr "  --inserts                   scarica dati come comandi INSERT, anzichè COPY\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:821
+ #: pg_dumpall.c:547
+ #, c-format
+ msgid "  --column-inserts            dump data as INSERT commands with column names\n"
+ msgstr "  --column-inserts            scarica dati come comandi INSERT con nomi di colonna\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:822
+ #: pg_dumpall.c:548
+ #, c-format
+ msgid "  --disable-dollar-quoting    disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
+ msgstr "  --disable-dollar-quoting    disabilita la quotazione con dollaro, utilizzando la quotazione standard SQL\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:823
+ #: pg_dumpall.c:549
+ #, c-format
+ msgid "  --disable-triggers          disable triggers during data-only restore\n"
+ msgstr "  --disable-triggers          disabilita i trigger durante il ripristino dei soli dati\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:824
+ #: pg_dumpall.c:550
+ #, c-format
+ msgid "  --no-tablespaces            do not dump tablespace assignments\n"
+ msgstr "  --no-tablespaces            non scarica le assegnazioni di tablespace\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:825
+ #: pg_dumpall.c:551
+ #, c-format
+ msgid "  --role=ROLENAME             do SET ROLE before dump\n"
+ msgstr "  --role=NOMERUOLO             esegue SET ROLE prima del dump\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:826
+ #: pg_dumpall.c:552
+ #, c-format
+ d273 3
+ a275 3
+ "  --use-set-session-authorization\n"
+ "                              use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
+ "                              ALTER OWNER commands to set ownership\n"
+ d277 3
+ a279 3
+ "  --use-set-session-authorization\n"
+ "                              usa i comandi SET SESSION AUTHORIZATION invece dei\n"
+ "                              comandi ALTER OWNER per impostare le proprietà\n"
+ d281 3
+ a283 4
+ #: pg_dump.c:830
+ #: pg_restore.c:441
+ #: pg_dumpall.c:556
+ #, c-format
+ d291 3
+ a293 4
+ #: pg_dump.c:831
+ #: pg_restore.c:442
+ #: pg_dumpall.c:557
+ #, c-format
+ d295 1
+ a295 1
+ msgstr "  -h, --host=NOMEHOST      host server di database o directory socket\n"
+ d297 3
+ a299 4
+ #: pg_dump.c:832
+ #: pg_restore.c:443
+ #: pg_dumpall.c:559
+ #, c-format
+ d301 1
+ a301 1
+ msgstr "p, --port=PORTA          numero porta del server di database\n"
+ d303 3
+ a305 4
+ #: pg_dump.c:833
+ #: pg_restore.c:444
+ #: pg_dumpall.c:560
+ #, c-format
+ d307 1
+ a307 1
+ msgstr "U, --username=NOME      connessione come utente di database specificato\n"
+ d309 3
+ a311 11
+ #: pg_dump.c:834
+ #: pg_restore.c:445
+ #: pg_dumpall.c:561
+ #, c-format
+ msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
+ msgstr "  -w, --no-password        nessun richiesta di password\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:835
+ #: pg_restore.c:446
+ #: pg_dumpall.c:562
+ #, c-format
+ d313 1
+ a313 1
+ msgstr "  -W, --password           forza la richiesta della password (dovrebbe avvenire automaticamente)\n"
+ d315 1
+ a315 2
+ #: pg_dump.c:837
+ #, c-format
+ d323 2
+ a324 2
+ "Se non è stato fornito il nome del database, viene utilizzato il valore\n"
+ "della variabile di ambiente PGDATABASE.\n"
+ d327 3
+ a329 4
+ #: pg_dump.c:839
+ #: pg_restore.c:449
+ #: pg_dumpall.c:566
+ #, c-format
+ d331 1
+ a331 1
+ msgstr "Segnalare errori a <pgsql-bugs@@postgresql.org>.\n"
+ d333 2
+ a334 2
+ #: pg_dump.c:847
+ #: pg_backup_archiver.c:1362
+ d336 1
+ a336 1
+ msgstr "*** abortito a causa di errore\n"
+ d338 1
+ a338 5
+ #: pg_dump.c:868
+ msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
+ msgstr "per usare gli switch di selezione schema la versione del server deve essere almeno 7.3\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:1089
+ d341 1
+ a341 1
+ msgstr "scarico dei contenuti della tabella %s\n"
+ d343 1
+ a343 1
+ #: pg_dump.c:1192
+ d345 2
+ a346 2
+ msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
+ msgstr "Lo scarico dei contenuti della tabella \"%s\" è fallito: PQgetCopyData() fallito.\n"
+ d348 2
+ a349 2
+ #: pg_dump.c:1193
+ #: pg_dump.c:11562
+ d354 2
+ a355 2
+ #: pg_dump.c:1194
+ #: pg_dump.c:11563
+ d358 1
+ a358 1
+ msgstr "Il comando è: %s\n"
+ d360 1
+ a360 1
+ #: pg_dump.c:1600
+ d362 1
+ a362 1
+ msgstr "salvataggio definizione del database\n"
+ d364 1
+ a364 1
+ #: pg_dump.c:1682
+ d367 1
+ a367 1
+ msgstr "Voci per pg_database mancanti per il database \"%s\"\n"
+ d369 1
+ a369 1
+ #: pg_dump.c:1689
+ d372 1
+ a372 10
+ msgstr "la query ha restituito più di una voce (%d)  per il database \"%s\"\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:1790
+ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+ msgstr "dumpDatabase(): impossibile trovare pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:1867
+ #, c-format
+ msgid "saving encoding = %s\n"
+ msgstr "salvataggio codifica = %s\n"
+ d374 3
+ a376 4
+ #: pg_dump.c:1894
+ #, c-format
+ msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
+ msgstr "salvataggio standard_conforming_strings = %s\n"
+ d378 1
+ a378 1
+ #: pg_dump.c:1956
+ d380 1
+ a380 1
+ msgstr "salvataggio dei large object\n"
+ d382 1
+ a382 1
+ #: pg_dump.c:1992
+ d385 1
+ a385 1
+ msgstr "dumpBlobs(): impossibile aprire il large object: %s"
+ d387 1
+ a387 1
+ #: pg_dump.c:2005
+ d390 1
+ a390 5
+ msgstr "dumpBlobs(): errore leggendo il large object: %s"
+ 
+ #: pg_dump.c:2042
+ msgid "saving large object comments\n"
+ msgstr "salvataggio dei commenti del large object\n"
+ d392 1
+ a392 1
+ #: pg_dump.c:2212
+ d397 6
+ a402 1
+ #: pg_dump.c:2247
+ d407 1
+ a407 1
+ #: pg_dump.c:2504
+ d412 1
+ a412 1
+ #: pg_dump.c:2608
+ d417 1
+ a417 1
+ #: pg_dump.c:2782
+ d420 1
+ a420 6
+ msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della classe operatore \"%s\" sembra non essere valido\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:2869
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
+ msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della famiglia di operatori \"%s\" sembra non essere valido\n"
+ d422 1
+ a422 1
+ #: pg_dump.c:2994
+ d427 1
+ a427 1
+ #: pg_dump.c:3149
+ d432 1
+ a432 1
+ #: pg_dump.c:3536
+ d437 6
+ a442 1
+ #: pg_dump.c:3676
+ d445 1
+ a445 1
+ msgstr "lettura degli indici per la tabella \"%s\"\n"
+ d447 1
+ a447 1
+ #: pg_dump.c:3946
+ d450 1
+ a450 1
+ msgstr "lettura dei vincoli di chiave esterna per la tabella \"%s\"\n"
+ d452 1
+ a452 1
+ #: pg_dump.c:4174
+ d454 2
+ a455 2
+ msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n"
+ msgstr "controllo integrità fallito, l'OID %u della tabella padre della voce OID %u di pg_rewrite non è stato trovato\n"
+ d457 1
+ a457 1
+ #: pg_dump.c:4257
+ d459 2
+ a460 2
+ msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
+ msgstr "lettura dei trigger per la tabella \"%s\"\n"
+ d462 1
+ a462 1
+ #: pg_dump.c:4382
+ d465 1
+ a465 1
+ msgstr "la query non ha prodotto nessun nome di tabella referenziato per il trigger di chiave esterna \"%s\" sulla tabella \"%s\" (OID della tabella: %u)\n"
+ d467 1
+ a467 1
+ #: pg_dump.c:4732
+ d470 1
+ a470 1
+ msgstr "ricerca le colonne e i tipi della tabella \"%s\"\n"
+ d472 1
+ a472 1
+ #: pg_dump.c:4830
+ d475 1
+ a475 1
+ msgstr "numerazione delle colonne non valida nella tabella \"%s\"\n"
+ d477 1
+ a477 1
+ #: pg_dump.c:4865
+ d480 1
+ a480 1
+ msgstr "ricerca delle espressioni predefinite della tabella  \"%s\"\n"
+ d482 1
+ a482 1
+ #: pg_dump.c:4950
+ d485 1
+ a485 1
+ msgstr "valore adnum  %d non valido per la tabella \"%s\"\n"
+ d487 1
+ a487 1
+ #: pg_dump.c:4968
+ d492 1
+ a492 1
+ #: pg_dump.c:5048
+ d494 2
+ a495 4
+ msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
+ msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
+ msgstr[0] "previsto %d vincolo di controllo sulla tabella \"%s\" ma trovato %d\n"
+ msgstr[1] "previsti %d vincoli di controllo sulla tabella \"%s\" ma trovati %d\n"
+ d497 1
+ a497 1
+ #: pg_dump.c:5052
+ d499 1
+ a499 1
+ msgstr "(I cataloghi di sistema potrebbero essere corrotti.)\n"
+ d501 7
+ a507 1
+ #: pg_dump.c:6123
+ d509 2
+ a510 2
+ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
+ msgstr "non trovate etichette di definizione per l' enum ID %u\n"
+ d512 4
+ a515 35
+ #: pg_dump.c:6382
+ #: pg_dump.c:6581
+ #: pg_dump.c:7233
+ #: pg_dump.c:7771
+ #: pg_dump.c:8021
+ #: pg_dump.c:8127
+ #: pg_dump.c:8512
+ #: pg_dump.c:8688
+ #: pg_dump.c:8885
+ #: pg_dump.c:9112
+ #: pg_dump.c:9267
+ #: pg_dump.c:9453
+ #: pg_dump.c:11368
+ #, c-format
+ msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
+ msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
+ msgstr[0] "la query restituisce %d riga invece di una: %s\n"
+ msgstr[1] "la query restituisce %d righe invece di una: %s\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:6703
+ #, c-format
+ msgid "query returned no rows: %s\n"
+ msgstr "la query non restituisce righe: %s\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:7001
+ msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
+ msgstr "ATTENZIONE: valore fasullo in array proargmode\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:7313
+ msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
+ msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array proallargtype\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:7329
+ msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
+ msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array proargmode\n"
+ d517 1
+ a517 1
+ #: pg_dump.c:7343
+ d519 1
+ a519 5
+ msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array proargname\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:7354
+ msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
+ msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array preconfig\n"
+ d521 1
+ a521 1
+ #: pg_dump.c:7410
+ d524 1
+ a524 1
+ msgstr "valore provolatile non riconosciuto per la funzione \"%s\"\n"
+ d526 1
+ a526 5
+ #: pg_dump.c:7613
+ msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
+ msgstr "ATTENZIONE: valore fasullo nel campo pg_cast.castmethod\n"
+ 
+ #: pg_dump.c:7990
+ d529 1
+ a529 1
+ msgstr "ATTENZIONE: could not find operator with OID %s\n"
+ d531 1
+ a531 1
+ #: pg_dump.c:8911
+ d534 1
+ a534 1
+ msgstr "ATTENZIONE: la funzione aggregata %s non può essere scaricata correttamente per questa versione database; ignorata\n"
+ d536 1
+ a536 1
+ #: pg_dump.c:9630
+ d539 1
+ a539 1
+ msgstr "non è possibile analizzare la lista ACL (%s) per l'oggetto \"%s\" (%s)\n"
+ d541 1
+ a541 1
+ #: pg_dump.c:9768
+ d544 1
+ a544 1
+ msgstr "la query per ottenere la definizione della vista \"%s\" non restituisce dati\n"
+ d546 1
+ a546 1
+ #: pg_dump.c:9771
+ d549 1
+ a549 1
+ msgstr "la query per ottenere la definizione della vista \"%s\" restituisce più di una definizione\n"
+ d551 1
+ a551 1
+ #: pg_dump.c:9780
+ d554 1
+ a554 1
+ msgstr "la definizione della vista  \"%s\" sembra essere vuota (lunghezza zero)\n"
+ d556 1
+ a556 1
+ #: pg_dump.c:10210
+ d559 1
+ a559 1
+ msgstr "il numero di colonne %d non è valido per la tabella \"%s\"\n"
+ d561 1
+ a561 1
+ #: pg_dump.c:10313
+ d563 10
+ a572 2
+ msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
+ msgstr "omesso indice per vincolo \"%s\"\n"
+ d574 1
+ a574 1
+ #: pg_dump.c:10482
+ d576 2
+ a577 2
+ msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
+ msgstr "tipo di vincolo non riconosciuto: %c\n"
+ d579 1
+ a579 1
+ #: pg_dump.c:10545
+ d581 1
+ a581 1
+ msgstr "voce relativa a pg_database omessa per questo database\n"
+ d583 1
+ a583 1
+ #: pg_dump.c:10550
+ d585 1
+ a585 1
+ msgstr "trovata più di una voce relativa a pg_database per questo database\n"
+ d587 1
+ a587 1
+ #: pg_dump.c:10582
+ d589 1
+ a589 1
+ msgstr "non trovata voce relativa a pg_indexes in pg_class\n"
+ d591 1
+ a591 1
+ #: pg_dump.c:10587
+ d593 1
+ a593 1
+ msgstr "trovata più di una voce relativa a pg_indexes in pg_class\n"
+ d595 1
+ a595 1
+ #: pg_dump.c:10658
+ d597 2
+ a598 4
+ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
+ msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
+ msgstr[0] "la query per ottenere i dati della sequenza  \"%s\" restituisce %d riga (prevista 1)\n"
+ msgstr[1] "la query per ottenere i dati della sequenza  \"%s\" restituisce %d righe (prevista 1)\n"
+ d600 1
+ a600 1
+ #: pg_dump.c:10669
+ d603 1
+ a603 1
+ msgstr "la query per ottenere dati della sequenza \"%s\" restituisce il nome \"%s\"\n"
+ d605 1
+ a605 1
+ #: pg_dump.c:10946
+ d608 1
+ a608 1
+ msgstr "la stringa argomento (%s)  non è valida per il trigger \"%s\" sulla tabella \"%s\"\n"
+ d610 1
+ a610 1
+ #: pg_dump.c:11084
+ d612 2
+ a613 2
+ msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
+ msgstr "la query per ottenere regole \"%s\" per la tabella \"%s\" ha fallito: ha restituito un numero errato di righe\n"
+ d615 3
+ a617 3
+ #: pg_dump.c:11179
+ msgid "reading dependency data\n"
+ msgstr "lettura dati di dipendenza\n"
+ d619 6
+ a624 1
+ #: pg_dump.c:11557
+ d626 1
+ a626 1
+ msgstr "il comando SQL ha fallito\n"
+ d628 1
+ a628 1
+ #: common.c:113
+ d632 1
+ a632 1
+ #: common.c:117
+ d634 1
+ a634 1
+ msgstr "lettura funzioni definite dall'utente\n"
+ d636 1
+ a636 1
+ #: common.c:123
+ d638 1
+ a638 1
+ msgstr "lettura tipi definiti dall'utente\n"
+ d640 1
+ a640 1
+ #: common.c:129
+ d644 1
+ a644 1
+ #: common.c:133
+ d646 1
+ a646 1
+ msgstr "lettura funzioni aggregate definite dall'utente\n"
+ d648 1
+ a648 1
+ #: common.c:137
+ d650 1
+ a650 1
+ msgstr "lettura operatori definiti dall'utente\n"
+ d652 1
+ a652 1
+ #: common.c:142
+ d654 1
+ a654 1
+ msgstr "lettura classi operatore definite dall'utente\n"
+ d656 1
+ a656 29
+ #: common.c:146
+ msgid "reading user-defined text search parsers\n"
+ msgstr "lettura funzioni definite dall'utente\n"
+ 
+ #: common.c:150
+ msgid "reading user-defined text search templates\n"
+ msgstr "lettura delle maschere di ricerca testo definite dall'operatore\n"
+ 
+ #: common.c:154
+ msgid "reading user-defined text search dictionaries\n"
+ msgstr "lettura dei dizionari di ricerca testo definiti dall'operatore\n"
+ 
+ #: common.c:158
+ msgid "reading user-defined text search configurations\n"
+ msgstr "lettura delle configurazioni di ricerca testo definite dall'operatore\n"
+ 
+ #: common.c:162
+ msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n"
+ msgstr "lettura dei wrapper(adattatori) per dati esterni definiti dall'utente\n"
+ 
+ #: common.c:166
+ msgid "reading user-defined foreign servers\n"
+ msgstr "lettura dei server esterni definiti dall'utente\n"
+ 
+ #: common.c:170
+ msgid "reading user-defined operator families\n"
+ msgstr "lettura delle famiglie di operatori definiti dall'utente\n"
+ 
+ #: common.c:174
+ d658 1
+ a658 1
+ msgstr "lettura dele conversioni definite dall'utente\n"
+ d660 1
+ a660 1
+ #: common.c:178
+ d662 1
+ a662 1
+ msgstr "lettura delle tabelle definite dall'utente\n"
+ d664 1
+ a664 1
+ #: common.c:183
+ d666 1
+ a666 1
+ msgstr "lettura informazioni di ereditarietà della tabella\n"
+ d668 1
+ a668 1
+ #: common.c:187
+ d672 1
+ a672 1
+ #: common.c:191
+ d674 1
+ a674 1
+ msgstr "lettura dei tipi cast\n"
+ d676 1
+ a676 1
+ #: common.c:196
+ d678 1
+ a678 1
+ msgstr "ricerca delle relazioni di ereditarietà\n"
+ d680 1
+ a680 1
+ #: common.c:200
+ d682 1
+ a682 1
+ msgstr "lettura informazioni di colonna per le tabelle interessate\n"
+ d684 1
+ a684 1
+ #: common.c:204
+ d686 1
+ a686 1
+ msgstr "marcatura colonne ereditate nelle sottotabelle\n"
+ d688 1
+ a688 1
+ #: common.c:208
+ d692 1
+ a692 1
+ #: common.c:212
+ d696 1
+ a696 1
+ #: common.c:216
+ d698 1
+ a698 1
+ msgstr "lettura dei trigger\n"
+ d700 23
+ a722 1
+ #: common.c:796
+ d725 1
+ a725 1
+ msgstr "controllo di integrità fallito, l'OID padre %u della tabella \"%s\" (OID %u) non trovato\n"
+ d727 3
+ a729 4
+ #: common.c:838
+ #, c-format
+ msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
+ msgstr "non è possibile analizzare l'array numerico \"%s\": troppi numeri\n"
+ d731 3
+ a733 39
+ #: common.c:853
+ #, c-format
+ msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
+ msgstr "non è possibile analizzare l'array numerico \"%s\": caratteri non validi nel numero\n"
+ 
+ #: common.c:966
+ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
+ msgstr "puntatore null non duplicabile\n"
+ 
+ #: common.c:969
+ #: common.c:980
+ #: common.c:991
+ #: common.c:1002
+ #: pg_backup_archiver.c:710
+ #: pg_backup_archiver.c:1063
+ #: pg_backup_archiver.c:1194
+ #: pg_backup_archiver.c:1254
+ #: pg_backup_archiver.c:1662
+ #: pg_backup_archiver.c:1814
+ #: pg_backup_archiver.c:1855
+ #: pg_backup_archiver.c:3891
+ #: pg_backup_custom.c:144
+ #: pg_backup_custom.c:149
+ #: pg_backup_custom.c:155
+ #: pg_backup_custom.c:170
+ #: pg_backup_custom.c:555
+ #: pg_backup_custom.c:1076
+ #: pg_backup_custom.c:1085
+ #: pg_backup_db.c:152
+ #: pg_backup_db.c:186
+ #: pg_backup_db.c:230
+ #: pg_backup_db.c:255
+ #: pg_backup_files.c:114
+ #: pg_backup_null.c:71
+ #: pg_backup_null.c:109
+ #: pg_backup_tar.c:171
+ #: pg_backup_tar.c:1012
+ msgid "out of memory\n"
+ msgstr "memoria esaurita\n"
+ d735 1
+ a735 1
+ #: pg_backup_archiver.c:78
+ d739 3
+ a741 5
+ #: pg_backup_archiver.c:187
+ #: pg_backup_archiver.c:1158
+ #, c-format
+ msgid "could not close output file: %s\n"
+ msgstr "non è possibile chiudere il file di output: %s\n"
+ d743 1
+ a743 1
+ #: pg_backup_archiver.c:212
+ d747 1
+ a747 9
+ #: pg_backup_archiver.c:219
+ msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
+ msgstr "-C e -1 sono opzioni incompatibili\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:231
+ msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n"
+ msgstr "impossibile ripristinare da archivio compresso (compressione non supportata in questa installazione)\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:241
+ d749 1
+ a749 1
+ msgstr "connessione al database per ripristino\n"
+ d751 1
+ a751 1
+ #: pg_backup_archiver.c:243
+ d753 1
+ a753 1
+ msgstr "connessioni dirette al database non sono supportate negli archivi pre-1.3\n"
+ d755 1
+ a755 1
+ #: pg_backup_archiver.c:285
+ d757 1
+ a757 1
+ msgstr "ripristino implicito dei soli dati\n"
+ d759 1
+ a759 1
+ #: pg_backup_archiver.c:328
+ d762 1
+ a762 1
+ msgstr "cancellazione di %s %s\n"
+ d764 2
+ a765 7
+ #: pg_backup_archiver.c:379
+ #, c-format
+ msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
+ msgstr "impostazione proprietario e privilegi per %s %s\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:437
+ #: pg_backup_archiver.c:439
+ d768 1
+ a768 1
+ msgstr "avvertimento dal file originale scaricato: %s\n"
+ d770 1
+ a770 1
+ #: pg_backup_archiver.c:446
+ d773 1
+ a773 1
+ msgstr "creazione di %s %s\n"
+ d775 1
+ a775 1
+ #: pg_backup_archiver.c:490
+ d777 6
+ a782 2
+ msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
+ msgstr "connessione al nuovo database \"%s\"\n"
+ d784 5
+ a788 1
+ #: pg_backup_archiver.c:518
+ d790 2
+ a791 2
+ msgid "restoring %s\n"
+ msgstr "ripristino di %s\n"
+ d793 2
+ a794 1
+ #: pg_backup_archiver.c:532
+ d796 2
+ a797 2
+ msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
+ msgstr "ripristino dati della tabella \"%s\"\n"
+ d799 1
+ a799 1
+ #: pg_backup_archiver.c:592
+ d802 1
+ a802 1
+ msgstr "execuzione di %s %s\n"
+ d804 1
+ a804 1
+ #: pg_backup_archiver.c:625
+ d806 6
+ a811 2
+ msgid "disabling triggers for %s\n"
+ msgstr "disabilitazione trigger per %s\n"
+ d813 3
+ a815 4
+ #: pg_backup_archiver.c:651
+ #, c-format
+ msgid "enabling triggers for %s\n"
+ msgstr "abilitazione triggers per %s\n"
+ d817 1
+ a817 1
+ #: pg_backup_archiver.c:681
+ d819 1
+ a819 1
+ msgstr "errore interno -- WriteData non può essere chiamata al di fuori del contesto di una  routine DataDumper\n"
+ d821 1
+ a821 1
+ #: pg_backup_archiver.c:834
+ d823 1
+ a823 1
+ msgstr "uscita di large-object non supportata nel formato scelto\n"
+ d825 6
+ a830 1
+ #: pg_backup_archiver.c:888
+ d832 10
+ a841 4
+ msgid "restored %d large object\n"
+ msgid_plural "restored %d large objects\n"
+ msgstr[0] "%d large object ripristinato\n"
+ msgstr[1] "ripristinati %d large objects\n"
+ d843 3
+ a845 4
+ #: pg_backup_archiver.c:908
+ #, c-format
+ msgid "restoring large object with OID %u\n"
+ msgstr "ripristino large object con OID %u\n"
+ d847 1
+ a847 1
+ #: pg_backup_archiver.c:914
+ d849 2
+ a850 2
+ msgid "could not create large object %u\n"
+ msgstr "non è possibile creare il large object %u\n"
+ d852 1
+ a852 1
+ #: pg_backup_archiver.c:919
+ d854 1
+ a854 1
+ msgstr "non è possibile aprire large object\n"
+ d856 1
+ a856 1
+ #: pg_backup_archiver.c:977
+ d858 2
+ a859 2
+ msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
+ msgstr "non è possibile aprire il file TOC \"%s\": %s\n"
+ d861 11
+ a871 1
+ #: pg_backup_archiver.c:996
+ d874 1
+ a874 1
+ msgstr "ATTENZIONE: la linea è stata ignorata: %s\n"
+ d876 1
+ a876 1
+ #: pg_backup_archiver.c:1003
+ d879 1
+ a879 1
+ msgstr "non sono state trovate voci per l'ID %d\n"
+ d881 3
+ a883 3
+ #: pg_backup_archiver.c:1013
+ #: pg_backup_files.c:172
+ #: pg_backup_files.c:457
+ d886 1
+ a886 1
+ msgstr "non è possibile chiudere il file TOC: %s\n"
+ d888 1
+ a888 2
+ #: pg_backup_archiver.c:1137
+ #: pg_backup_custom.c:181
+ a889 8
+ #: pg_backup_files.c:262
+ #, c-format
+ msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
+ msgstr "non è possibile aprire il file di output \"%s\": %s\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:1140
+ #: pg_backup_custom.c:188
+ #: pg_backup_files.c:137
+ d892 1
+ a892 1
+ msgstr "non è possibile aprire il file di output: %s\n"
+ d894 1
+ a894 1
+ #: pg_backup_archiver.c:1237
+ d896 2
+ a897 4
+ msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
+ msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
+ msgstr[0] "scritto %lu byte di dati large object (risultato = %lu)\n"
+ msgstr[1] "scritti %lu byte di dati large object (risultato = %lu)\n"
+ d899 1
+ a899 1
+ #: pg_backup_archiver.c:1243
+ d901 2
+ a902 2
+ msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
+ msgstr "non è possibile scrivere in oggetti large object (risultato: %lu, previsto: %lu)\n"
+ d904 3
+ a906 12
+ #: pg_backup_archiver.c:1302
+ #: pg_backup_archiver.c:1325
+ #: pg_backup_custom.c:766
+ #: pg_backup_custom.c:998
+ #: pg_backup_custom.c:1012
+ #: pg_backup_files.c:432
+ #: pg_backup_tar.c:587
+ #: pg_backup_tar.c:1090
+ #: pg_backup_tar.c:1385
+ #, c-format
+ msgid "could not write to output file: %s\n"
+ msgstr "non è possibile scrivere sul file di output: %s\n"
+ d908 1
+ a908 1
+ #: pg_backup_archiver.c:1310
+ d910 6
+ a915 1
+ msgstr "non è possibile scrivere sulla routine di output personalizzata\n"
+ d917 1
+ a917 1
+ #: pg_backup_archiver.c:1408
+ d919 1
+ a919 1
+ msgstr "Errore durante INITIALIZING:\n"
+ d921 1
+ a921 1
+ #: pg_backup_archiver.c:1413
+ d923 1
+ a923 1
+ msgstr "Errore durante PROCESSING TOC:\n"
+ d925 1
+ a925 1
+ #: pg_backup_archiver.c:1418
+ d927 1
+ a927 1
+ msgstr "Errore durante FINALIZING:\n"
+ d929 1
+ a929 1
+ #: pg_backup_archiver.c:1423
+ d931 2
+ a932 2
+ msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
+ msgstr "Errore nalla voce TOC %d; %u %u %s %s %s\n"
+ d934 1
+ a934 1
+ #: pg_backup_archiver.c:1555
+ d936 2
+ a937 2
+ msgid "unexpected data offset flag %d\n"
+ msgstr "flag di offset dati non previsto %d\n"
+ d939 1
+ a939 1
+ #: pg_backup_archiver.c:1568
+ d941 1
+ a941 1
+ msgstr "loffset del file scaricato è troppo grande\n"
+ d943 1
+ a943 9
+ #: pg_backup_archiver.c:1665
+ #: pg_backup_archiver.c:2917
+ #: pg_backup_custom.c:742
+ #: pg_backup_files.c:419
+ #: pg_backup_tar.c:786
+ msgid "unexpected end of file\n"
+ msgstr "fine del file non prevista\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:1682
+ d945 1
+ a945 1
+ msgstr "tentativo di accertamento del formato dell'archivio\n"
+ d947 2
+ a948 12
+ #: pg_backup_archiver.c:1698
+ #: pg_backup_custom.c:200
+ #: pg_backup_custom.c:872
+ #: pg_backup_files.c:155
+ #: pg_backup_files.c:307
+ #, c-format
+ msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
+ msgstr "non è possibile aprire il file di input \"%s\": %s\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:1705
+ #: pg_backup_custom.c:207
+ #: pg_backup_files.c:162
+ d951 1
+ a951 1
+ msgstr "non è possibile aprire il file di input: %s\n"
+ d953 1
+ a953 1
+ #: pg_backup_archiver.c:1714
+ d956 1
+ a956 1
+ msgstr "non è possibile leggere il file di input: %s\n"
+ d958 1
+ a958 1
+ #: pg_backup_archiver.c:1716
+ d961 1
+ a961 1
+ msgstr "il file di input è troppo corto (letti %lu, previsti 5)\n"
+ d963 1
+ a963 1
+ #: pg_backup_archiver.c:1769
+ d965 1
+ a965 1
+ msgstr "il file di input non sembre essere un archivio valido (è troppo corto?)\n"
+ d967 1
+ a967 1
+ #: pg_backup_archiver.c:1772
+ d971 6
+ a976 1
+ #: pg_backup_archiver.c:1792
+ d978 2
+ a979 2
+ msgid "could not close input file: %s\n"
+ msgstr "non è possibile chiudere il file di input: %s\n"
+ d981 1
+ a981 1
+ #: pg_backup_archiver.c:1809
+ d986 6
+ a991 1
+ #: pg_backup_archiver.c:1912
+ d994 1
+ a994 1
+ msgstr "formato del file \"%d\" non riconosciuto\n"
+ d996 1
+ a996 1
+ #: pg_backup_archiver.c:2034
+ d999 1
+ a999 1
+ msgstr "la voce ID %d è fuori scala -- possibile corruzione del TOC\n"
+ d1001 1
+ a1001 1
+ #: pg_backup_archiver.c:2148
+ d1004 1
+ a1004 11
+ msgstr "letta voce TOC %d (ID %d) per %s %s\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:2182
+ #, c-format
+ msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
+ msgstr "codifica non riconosciuta \"%s\"\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:2187
+ #, c-format
+ msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
+ msgstr "l'elemento ENCODING: %s è invalido\n"
+ d1006 1
+ a1006 6
+ #: pg_backup_archiver.c:2205
+ #, c-format
+ msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
+ msgstr "l'elemento STDSTRINGS: %s è invalido\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:2373
+ d1009 1
+ a1009 7
+ msgstr "non è possibile impostare la sessione utente a \"%s\": %s"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:2704
+ #: pg_backup_archiver.c:2853
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
+ msgstr "ATTENZIONE: non si sa come impostare il proprietario per il tipo di oggetto %s\n"
+ d1011 1
+ a1011 1
+ #: pg_backup_archiver.c:2885
+ d1013 1
+ a1013 1
+ msgstr "ATTENZIONE: la compressione richiesta non è disponibile in questa installazione -- archive non sarà decompresso\n"
+ d1015 1
+ a1015 1
+ #: pg_backup_archiver.c:2920
+ d1017 1
+ a1017 1
+ msgstr "non trovata la magic string nell'header del file\n"
+ d1019 1
+ a1019 1
+ #: pg_backup_archiver.c:2934
+ d1022 1
+ a1022 1
+ msgstr "versione (%d.%d) non supportata nell' header del file\n"
+ d1024 1
+ a1024 1
+ #: pg_backup_archiver.c:2939
+ d1029 3
+ a1031 3
+ #: pg_backup_archiver.c:2943
+ msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
+ msgstr "ATTENZIONE: L'archivio è stato costruito su una macchina con interi lunghi, alcuni operazioni potrebbero non funzionare\n"
+ d1033 1
+ a1033 1
+ #: pg_backup_archiver.c:2953
+ d1036 1
+ a1036 1
+ msgstr "il formato previsto (%d) differisce dal formato trovato nel file (%d)\n"
+ d1038 1
+ a1038 1
+ #: pg_backup_archiver.c:2969
+ d1040 1
+ a1040 1
+ msgstr "ATTENZIONE: l'archivio è compresso, ma questa installazione non supporta la comressione -- nessun dato sarà disponibile\n"
+ d1042 1
+ a1042 1
+ #: pg_backup_archiver.c:2987
+ d1044 1
+ a1044 93
+ msgstr "ATTENZIONE: la data di creazione dell'header non è valida\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3074
+ msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
+ msgstr "ripristino parallelo voci toc in scrittura\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3078
+ msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
+ msgstr "il ripristino parallelo non è supportato con questo formato di archiviazione file\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3082
+ msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
+ msgstr "il ripristino parallelo non è supportato con archivi eseguiti da pg_dump precedenti la versione 8.0\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3102
+ #, c-format
+ msgid "processing item %d %s %s\n"
+ msgstr "elaborazione elemento %d %s %s\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3139
+ msgid "entering main parallel loop\n"
+ msgstr "loop parallelo principale in scrittura\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3153
+ #, c-format
+ msgid "skipping item %d %s %s\n"
+ msgstr "saltato l'elemento %d %s %s\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3169
+ #, c-format
+ msgid "launching item %d %s %s\n"
+ msgstr "avvio dell'elemento %d %s %s\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3205
+ #, c-format
+ msgid "worker process crashed: status %d\n"
+ msgstr "il worker process si è bloccato: stato %d\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3210
+ msgid "finished main parallel loop\n"
+ msgstr "loop parallelo principale terminato\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3230
+ #, c-format
+ msgid "processing missed item %d %s %s\n"
+ msgstr "elemento in eleborazione %d %s %s perduto\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3257
+ msgid "parallel_restore should not return\n"
+ msgstr "il ripristino parallelo non dovrebbe tornare\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3263
+ #, c-format
+ msgid "could not create worker process: %s\n"
+ msgstr "non è possibile creare il worker process: %s\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3271
+ #, c-format
+ msgid "could not create worker thread: %s\n"
+ msgstr "non è possibile creare il worker thread: %s\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3477
+ msgid "no item ready\n"
+ msgstr "nessun elemento pronto\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3571
+ msgid "could not find slot of finished worker\n"
+ msgstr "non è possibile trovare slot di worker finiti\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3573
+ #, c-format
+ msgid "finished item %d %s %s\n"
+ msgstr "elemento %d %s %s terminato \n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3586
+ #, c-format
+ msgid "worker process failed: exit code %d\n"
+ msgstr "worker process fallito: codice d'uscita %d\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3735
+ #, c-format
+ msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
+ msgstr "trasferimento di dipendenza %d -> %d a %d\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3808
+ #, c-format
+ msgid "reducing dependencies for %d\n"
+ msgstr "reduzione dipendenze per %d\n"
+ 
+ #: pg_backup_archiver.c:3857
+ #, c-format
+ msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
+ msgstr "la tabella \"%s\"non può essere creata, non è possibili ripristinare i suoi dati\n"
+ d1050 7
+ a1056 2
+ #: pg_backup_custom.c:405
+ #: pg_backup_null.c:150
+ d1058 1
+ a1058 1
+ msgstr "OID non valido per large object\n"
+ d1060 3
+ a1062 3
+ #: pg_backup_custom.c:461
+ msgid "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n"
+ msgstr "lo scarico di uno specifico blocco di dati TOC fuori ordine non è supportato senza ID in questo flusso di input (è richiesto fseek)\n"
+ d1064 1
+ a1064 1
+ #: pg_backup_custom.c:476
+ d1067 1
+ a1067 1
+ msgstr "blocco di tipo dato non riconosciuto (%d) durante la ricerca in archivio\n"
+ d1069 1
+ a1069 1
+ #: pg_backup_custom.c:487
+ d1074 1
+ a1074 1
+ #: pg_backup_custom.c:494
+ d1077 5
+ a1081 1
+ msgstr "trovato il blocco ID (%d) inatteso leggendo i dati -- previsto %d\n"
+ d1083 1
+ a1083 1
+ #: pg_backup_custom.c:508
+ d1086 1
+ a1086 1
+ msgstr "blocco di tipo dato non riconosciuto %d durante il ripristino dell'archivio\n"
+ d1088 2
+ a1089 2
+ #: pg_backup_custom.c:542
+ #: pg_backup_custom.c:948
+ d1092 1
+ a1092 6
+ msgstr "non è possibile inizializzare la libreria di compressione: %s\n"
+ 
+ #: pg_backup_custom.c:566
+ #: pg_backup_custom.c:690
+ msgid "could not read from input file: end of file\n"
+ msgstr "non è possibile leggere dal file in input: fine del file\n"
+ d1094 2
+ a1095 2
+ #: pg_backup_custom.c:569
+ #: pg_backup_custom.c:693
+ d1097 2
+ a1098 2
+ msgid "could not read from input file: %s\n"
+ msgstr "non è possibile leggere dal file di input: %s\n"
+ d1100 2
+ a1101 2
+ #: pg_backup_custom.c:586
+ #: pg_backup_custom.c:613
+ d1104 1
+ a1104 1
+ msgstr "non è possibile decomprimere i dati: %s\n"
+ d1106 1
+ a1106 1
+ #: pg_backup_custom.c:619
+ d1109 1
+ a1109 1
+ msgstr "non è possibile chiudere la libreria compressa: %s\n"
+ d1111 1
+ a1111 1
+ #: pg_backup_custom.c:721
+ d1114 1
+ a1114 7
+ msgstr "non è possibile scrivere il byte: %s\n"
+ 
+ #: pg_backup_custom.c:833
+ #: pg_backup_custom.c:866
+ #, c-format
+ msgid "could not close archive file: %s\n"
+ msgstr "non è possibile chiudere il file d'archivio: %s\n"
+ d1116 2
+ a1117 13
+ #: pg_backup_custom.c:852
+ msgid "can only reopen input archives\n"
+ msgstr "gli archivi in input possono solo essere riaperti\n"
+ 
+ #: pg_backup_custom.c:854
+ msgid "cannot reopen stdin\n"
+ msgstr "non si può riaprire stdin\n"
+ 
+ #: pg_backup_custom.c:856
+ msgid "cannot reopen non-seekable file\n"
+ msgstr "non si può riaprire un file non-seekable\n"
+ 
+ #: pg_backup_custom.c:861
+ d1119 2
+ a1120 2
+ msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
+ msgstr "non è possibile determinare la posizione di ricerca nel file d'archivio: %s\n"
+ d1122 1
+ a1122 1
+ #: pg_backup_custom.c:876
+ d1124 2
+ a1125 2
+ msgid "could not set seek position in archive file: %s\n"
+ msgstr "non è possibile impostare la posizione di ricerca nel file d'archivio: %s\n"
+ d1127 1
+ a1127 1
+ #: pg_backup_custom.c:898
+ d1129 1
+ a1129 1
+ msgstr "ATTENZIONE: ftell non corrisponde alla posizione prevista -- si usa ftell\n"
+ d1131 1
+ a1131 1
+ #: pg_backup_custom.c:979
+ d1134 1
+ a1134 1
+ msgstr "non è possibile comprimere i dati: %s\n"
+ d1136 9
+ a1144 1
+ #: pg_backup_custom.c:1057
+ d1147 1
+ a1147 1
+ msgstr "non è possibile chiudere il flusso di compressione: %s\n"
+ d1149 1
+ a1149 1
+ #: pg_backup_db.c:25
+ d1153 1
+ a1153 1
+ #: pg_backup_db.c:61
+ d1155 1
+ a1155 1
+ msgstr "non è possibile ottenere la versione del server da libpq\n"
+ d1157 1
+ a1157 2
+ #: pg_backup_db.c:72
+ #: pg_dumpall.c:1615
+ d1160 1
+ a1160 1
+ msgstr "versione del server: %s; %s versione: %s\n"
+ d1162 7
+ a1168 5
+ #: pg_backup_db.c:74
+ #: pg_dumpall.c:1617
+ #, c-format
+ msgid "aborting because of server version mismatch\n"
+ msgstr "abortito perchè la versione del server non corrisponde\n"
+ d1170 1
+ a1170 1
+ #: pg_backup_db.c:145
+ d1175 6
+ a1180 6
+ #: pg_backup_db.c:150
+ #: pg_backup_db.c:181
+ #: pg_backup_db.c:228
+ #: pg_backup_db.c:253
+ #: pg_dumpall.c:1539
+ #: pg_dumpall.c:1563
+ d1184 1
+ a1184 1
+ #: pg_backup_db.c:162
+ d1186 1
+ a1186 1
+ msgstr "riconnessione  al database fallita\n"
+ d1188 1
+ a1188 1
+ #: pg_backup_db.c:167
+ d1191 1
+ a1191 1
+ msgstr "non è possibile riconnettersi al database: %s"
+ d1193 1
+ a1193 5
+ #: pg_backup_db.c:183
+ msgid "connection needs password\n"
+ msgstr "la connessione richiede la password\n"
+ 
+ #: pg_backup_db.c:224
+ d1195 1
+ a1195 1
+ msgstr "già connesso ad un database\n"
+ d1197 1
+ a1197 1
+ #: pg_backup_db.c:245
+ d1199 1
+ a1199 1
+ msgstr "connessione a database fallita\n"
+ d1201 1
+ a1201 1
+ #: pg_backup_db.c:264
+ d1206 1
+ a1206 1
+ #: pg_backup_db.c:279
+ d1211 1
+ a1211 1
+ #: pg_backup_db.c:391
+ d1213 10
+ a1222 2
+ msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
+ msgstr "errore restituito da PQputCopyData: %s"
+ d1224 24
+ a1247 1
+ #: pg_backup_db.c:401
+ d1249 2
+ a1250 2
+ msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
+ msgstr "errore restituito da PQputCopyEnd: %s"
+ d1252 29
+ a1280 3
+ #: pg_backup_db.c:448
+ msgid "could not execute query"
+ msgstr "non è possibile eseguire la query"
+ d1282 1
+ a1282 1
+ #: pg_backup_db.c:646
+ d1284 5
+ a1288 1
+ msgstr "non è possibile avviare la transazione database"
+ d1290 1
+ a1290 1
+ #: pg_backup_db.c:652
+ d1292 1
+ a1292 1
+ msgstr "non è possibile effettuare il commit della transazione database"
+ d1294 5
+ a1298 1
+ #: pg_backup_files.c:68
+ d1302 1
+ a1302 1
+ #: pg_backup_files.c:122
+ d1309 6
+ a1314 2
+ "  Questo formato è solo per uso dimostrativo; non è destinato ad un\n"
+ "  normale utilizzo. I file saranno scritti nella directory di lavoro corrente.\n"
+ d1316 1
+ a1316 1
+ #: pg_backup_files.c:283
+ d1318 5
+ a1322 1
+ msgstr "non è possibile chiudere il file dati\n"
+ d1324 1
+ a1324 1
+ #: pg_backup_files.c:317
+ d1326 1
+ a1326 1
+ msgstr "non è possibile chiudere il file dati dopo la lettura\n"
+ d1328 1
+ a1328 1
+ #: pg_backup_files.c:379
+ d1331 1
+ a1331 1
+ msgstr "non è possibile aprire la TOC del large object per l'input: %s\n"
+ d1333 2
+ a1334 2
+ #: pg_backup_files.c:392
+ #: pg_backup_files.c:561
+ d1337 1
+ a1337 1
+ msgstr "non è possibile chiudere la TOC del file large object: %s\n"
+ d1339 1
+ a1339 1
+ #: pg_backup_files.c:404
+ d1341 1
+ a1341 1
+ msgstr "non è possibile scrivere il byte\n"
+ d1343 1
+ a1343 1
+ #: pg_backup_files.c:490
+ d1346 1
+ a1346 1
+ msgstr "non è possibile aprire la TOC del large object per l'output: %s\n"
+ d1348 2
+ a1349 2
+ #: pg_backup_files.c:510
+ #: pg_backup_tar.c:936
+ d1352 1
+ a1352 1
+ msgstr "OID non valida per il large object (%u)\n"
+ d1354 3
+ a1356 4
+ #: pg_backup_files.c:529
+ #, c-format
+ msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n"
+ msgstr "non è possibile aprire il file large object \"%s\" per l'input: %s\n"
+ d1358 1
+ a1358 1
+ #: pg_backup_files.c:544
+ d1360 1
+ a1360 1
+ msgstr "non è possibile chiudere il file large object\n"
+ d1362 1
+ a1362 1
+ #: pg_backup_null.c:77
+ a1371 5
+ msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n"
+ msgstr "non è possibile aprire la TOC del file \"%s\" per l'output: %s\n"
+ 
+ #: pg_backup_tar.c:191
+ #, c-format
+ d1373 1
+ a1373 1
+ msgstr "non è possibile aprire la TOC del file per l'output: %s\n"
+ d1375 1
+ a1375 1
+ #: pg_backup_tar.c:218
+ d1377 1
+ a1377 1
+ msgstr "compressione non supportata dal formato tar di output\n"
+ d1379 1
+ a1379 6
+ #: pg_backup_tar.c:227
+ #, c-format
+ msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n"
+ msgstr "non è possibile aprire la TOC del file \"%s\" per l'input: %s\n"
+ 
+ #: pg_backup_tar.c:234
+ d1382 1
+ a1382 1
+ msgstr "non è possibile aprire la TOC del file per l'input: %s\n"
+ d1384 1
+ a1384 1
+ #: pg_backup_tar.c:357
+ d1387 1
+ a1387 1
+ msgstr "non è possibile trovare il file %s in archivio\n"
+ d1389 1
+ a1389 1
+ #: pg_backup_tar.c:368
+ d1391 1
+ a1391 1
+ msgstr "il supporto di compressione è disabilitato in questo formato\n"
+ d1393 1
+ a1393 1
+ #: pg_backup_tar.c:411
+ d1396 1
+ a1396 1
+ msgstr "non è possibile generare il file temporaneo con nome: %s\n"
+ d1398 1
+ a1398 1
+ #: pg_backup_tar.c:420
+ d1400 1
+ a1400 1
+ msgstr "non è possibile aprire il file temporaneo\n"
+ d1402 1
+ a1402 1
+ #: pg_backup_tar.c:449
+ d1404 10
+ a1413 1
+ msgstr "non è possibile chiudere il membro tar\n"
+ d1416 3
+ a1418 2
+ msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
+ msgstr "errore interno -- nessun th o fh specificato in tarReadRaw()\n"
+ d1420 1
+ a1420 1
+ #: pg_backup_tar.c:675
+ d1423 1
+ a1423 1
+ msgstr "istruzione per la COPY non valida -- non è possibile trovare \"copy\" nella stringa \"%s\"\n"
+ d1425 1
+ a1425 1
+ #: pg_backup_tar.c:693
+ d1428 1
+ a1428 1
+ msgstr "istruzione per la COPY non valida -- non è possibile trovare \"from stdin\" nella stringa \"%s\" partendo dalla posizione%lu\n"
+ d1430 1
+ a1430 1
+ #: pg_backup_tar.c:730
+ d1433 1
+ a1433 1
+ msgstr "ripristino della OID del large object %u\n"
+ d1435 1
+ a1435 1
+ #: pg_backup_tar.c:881
+ d1437 1
+ a1437 1
+ msgstr "non è possibile scrivere un blocco null alla fine dell'archivio tar\n"
+ d1439 1
+ a1439 1
+ #: pg_backup_tar.c:1081
+ d1441 6
+ a1446 1
+ msgstr "membro dell'archivio troppo grande per il formato tar\n"
+ d1448 1
+ a1448 1
+ #: pg_backup_tar.c:1096
+ d1450 2
+ a1451 2
+ msgid "could not close temporary file: %s\n"
+ msgstr "non è possibile chiudere il file temporaneo: %s\n"
+ d1453 1
+ a1453 1
+ #: pg_backup_tar.c:1106
+ d1456 1
+ a1456 1
+ msgstr "la lunghezza del file (%s) non corrisponde con quella prevista (%s)\n"
+ d1458 1
+ a1458 1
+ #: pg_backup_tar.c:1114
+ d1460 1
+ a1460 1
+ msgstr "non è possibile effetture il riempimento in output alla fine del membro tar\n"
+ d1462 1
+ a1462 1
+ #: pg_backup_tar.c:1143
+ d1465 1
+ a1465 1
+ msgstr "spostamento dalla posizione %s al membro successivo alla posizione nel file %s\n"
+ d1467 1
+ a1467 1
+ #: pg_backup_tar.c:1154
+ d1470 1
+ a1470 1
+ msgstr "attuale posizione nel file %s\n"
+ d1472 2
+ a1473 2
+ #: pg_backup_tar.c:1163
+ #: pg_backup_tar.c:1194
+ d1476 1
+ a1476 1
+ msgstr "non è possibile trovare l'header per il file %s nell'archivio tar\n"
+ d1478 1
+ a1478 1
+ #: pg_backup_tar.c:1178
+ d1481 1
+ a1481 1
+ msgstr "salto del membro tar %s\n"
+ d1483 1
+ a1483 1
+ #: pg_backup_tar.c:1182
+ d1486 1
+ a1486 1
+ msgstr "lo scarico dei dati fuori ordine non è supportato in questo formato d'archivio: è richiesto %s, ma nel file d'archivio viene prima %s.\n"
+ d1488 1
+ a1488 1
+ #: pg_backup_tar.c:1229
+ d1491 1
+ a1491 1
+ msgstr "disallineamento nel file tra la posizione reale e quella prevista (reale %s prevista %s)\n"
+ d1493 1
+ a1493 1
+ #: pg_backup_tar.c:1244
+ d1495 2
+ a1496 4
+ msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
+ msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
+ msgstr[0] "trovato l'header del file tar incompleta (%lu byte)\n"
+ msgstr[1] "trovato l'header del file tar incompleta (%lu byte)\n"
+ d1498 1
+ a1498 1
+ #: pg_backup_tar.c:1282
+ d1501 1
+ a1501 1
+ msgstr "voce TOC  %s in %s (lunghezza %lu, checksum %d)\n"
+ d1503 1
+ a1503 1
+ #: pg_backup_tar.c:1292
+ d1506 1
+ a1506 1
+ msgstr "trovata header tar corrotta in %s (previsti %d, calcolati %d) alla posizione file %s\n"
+ d1508 3
+ a1510 9
+ #: pg_restore.c:308
+ #, c-format
+ msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n"
+ msgstr "%s: le opzioni -d/--dbname e -f/--file non possono essere usate insieme\n"
+ 
+ #: pg_restore.c:320
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n"
+ msgstr "%s: non si può specificare insieme  --single-transaction e job multipli\n"
+ d1512 1
+ a1512 1
+ #: pg_restore.c:350
+ d1514 2
+ a1515 2
+ msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n"
+ msgstr "formato d'archivio \"%s\" non riconosciuto; specificare \"c\" oppure \"t\"\n"
+ d1517 1
+ a1517 1
+ #: pg_restore.c:384
+ d1519 2
+ a1520 2
+ msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
+ msgstr "ATTENZIONE: nel ripristino è stato ignorato l'errore: %d\n"
+ d1522 1
+ a1522 1
+ #: pg_restore.c:398
+ d1528 1
+ a1528 1
+ "%s ripristino di un database PostgreSQL da un archivio creato con pg_dump.\n"
+ d1531 1
+ a1531 1
+ #: pg_restore.c:400
+ d1534 1
+ a1534 1
+ msgstr "  %s [OPTIONE]... [FILE]\n"
+ d1536 3
+ a1538 4
+ #: pg_restore.c:403
+ #, c-format
+ msgid "  -d, --dbname=NAME        connect to database name\n"
+ msgstr "  -d, --dbname=NOME        nome del database da connettere\n"
+ d1540 3
+ a1542 4
+ #: pg_restore.c:404
+ #, c-format
+ msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name\n"
+ msgstr "  -f, --file=NOMEFILE      nome del file di output\n"
+ d1544 3
+ a1546 4
+ #: pg_restore.c:405
+ #, c-format
+ msgid "  -F, --format=c|t         backup file format (should be automatic)\n"
+ msgstr "  -F, --format=c|t         formato del file di backup (dovrebbe essere automatico)\n"
+ d1548 1
+ a1548 2
+ #: pg_restore.c:406
+ #, c-format
+ d1550 1
+ a1550 25
+ msgstr "  -l, --list               stampa un riassunto della TOC dell'archivio\n"
+ 
+ #: pg_restore.c:407
+ #, c-format
+ msgid "  -v, --verbose            verbose mode\n"
+ msgstr "  -v, --verbose            modo verbose\n"
+ 
+ #: pg_restore.c:408
+ #, c-format
+ msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
+ msgstr "  --help                   mostra questo aiuto ed esce\n"
+ 
+ #: pg_restore.c:409
+ #, c-format
+ msgid "  --version                output version information, then exit\n"
+ msgstr "  --version                fornisce informazioni sulla versione ed esce\n"
+ 
+ #: pg_restore.c:411
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Options controlling the restore:\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+ "Opzioni per il controllo del ripristino:\n"
+ d1552 1
+ a1552 2
+ #: pg_restore.c:412
+ #, c-format
+ d1554 1
+ a1554 6
+ msgstr "  -a, --data-only          ripristino dei soli dati e non dello schema\n"
+ 
+ #: pg_restore.c:413
+ #, c-format
+ msgid "  -c, --clean              clean (drop) database objects before recreating\n"
+ msgstr "  -c, --clean              pulisce (drop) gli oggetti database prima di ricrearli\n"
+ d1556 3
+ a1558 9
+ #: pg_restore.c:414
+ #, c-format
+ msgid "  -C, --create             create the target database\n"
+ msgstr "  -C, --create             crea il database in oggetto\n"
+ 
+ #: pg_restore.c:415
+ #, c-format
+ msgid "  -e, --exit-on-error      exit on error, default is to continue\n"
+ msgstr "  -e, --exit-on-error      uscita su errore, preimpostato a continua\n"
+ d1560 1
+ a1560 2
+ #: pg_restore.c:416
+ #, c-format
+ d1562 1
+ a1562 6
+ msgstr "  -I, --index=NOME         nome indice per ripristino\n"
+ 
+ #: pg_restore.c:417
+ #, c-format
+ msgid "  -j, --jobs=NUM           use this many parallel jobs to restore\n"
+ msgstr "  -j, --jobs=NUM           per il ripristino utilizza questi job paralleli\n"
+ d1564 1
+ a1564 2
+ #: pg_restore.c:418
+ #, c-format
+ d1566 2
+ a1567 2
+ "  -L, --use-list=FILENAME  use table of contents from this file for\n"
+ "                           selecting/ordering output\n"
+ d1569 2
+ a1570 2
+ "  -L, --use-list=NOMEFILE  utilizza la tabella dei contenuti di questo file per\n"
+ "                           selezionare/ordinare l'output\n"
+ d1572 4
+ a1575 4
+ #: pg_restore.c:420
+ #, c-format
+ msgid "  -n, --schema=NAME        restore only objects in this schema\n"
+ msgstr "  -n, --schema=NAME        ripristina solo gli oggetti in questo schema\n"
+ d1577 1
+ a1577 7
+ #: pg_restore.c:421
+ #, c-format
+ msgid "  -O, --no-owner           skip restoration of object ownership\n"
+ msgstr "  -O, --no-owner           salta il ripristino della proprietà dell'oggetto\n"
+ 
+ #: pg_restore.c:422
+ #, c-format
+ d1583 1
+ a1583 1
+ "                           ripristina la funzione nominata\n"
+ d1585 1
+ a1585 2
+ #: pg_restore.c:424
+ #, c-format
+ d1587 1
+ a1587 1
+ msgstr "  -s, --schema-only        ripristina solo lo schema e non i dati\n"
+ d1589 7
+ a1595 4
+ #: pg_restore.c:425
+ #, c-format
+ msgid "  -S, --superuser=NAME     superuser user name to use for disabling triggers\n"
+ msgstr "  -S, --superuser=NOME     nome dell'utente superuser da usare per la disabilitazione dei trigger\n"
+ d1597 1
+ a1597 2
+ #: pg_restore.c:426
+ #, c-format
+ d1599 1
+ a1599 1
+ msgstr "  -t, --table=NOME         ripristina la tabella nominata\n"
+ d1601 1
+ a1601 2
+ #: pg_restore.c:427
+ #, c-format
+ d1603 1
+ a1603 1
+ msgstr "  -T, --trigger=NOME       ripristina il trigger nominato\n"
+ d1605 1
+ a1605 2
+ #: pg_restore.c:428
+ #, c-format
+ d1607 1
+ a1607 1
+ msgstr "  -x, --no-privileges      salta il ripristino dei privilegi di accesso (grant/revoke)\n"
+ d1609 3
+ a1611 4
+ #: pg_restore.c:429
+ #, c-format
+ msgid "  --disable-triggers       disable triggers during data-only restore\n"
+ msgstr "  --disable-triggers       disabilita i trigger durante il ripristino dei soli dati\n"
+ d1613 1
+ a1613 43
+ #: pg_restore.c:430
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "  --no-data-for-failed-tables\n"
+ "                           do not restore data of tables that could not be\n"
+ "                           created\n"
+ msgstr ""
+ "  --no-data-for-failed-tables\n"
+ "                           non ripristina i dati delle tabelle che non possono essere\n"
+ "                           create\n"
+ 
+ #: pg_restore.c:433
+ #, c-format
+ msgid "  --no-tablespaces         do not restore tablespace assignments\n"
+ msgstr "  --no-tablespaces         non ripristina le assegnazioni dei tablespace\n"
+ 
+ #: pg_restore.c:434
+ #, c-format
+ msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before restore\n"
+ msgstr "  --role=NOMERUOLO          esegue SET ROLE prima del ripristino\n"
+ 
+ #: pg_restore.c:435
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "  --use-set-session-authorization\n"
+ "                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
+ "                           ALTER OWNER commands to set ownership\n"
+ msgstr ""
+ "  --use-set-session-authorization\n"
+ "                           usa i comandi SET SESSION AUTHORIZATION invece dei\n"
+ "                           comandi ALTER OWNER per impostare la proprietà\n"
+ 
+ #: pg_restore.c:438
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "  -1, --single-transaction\n"
+ "                           restore as a single transaction\n"
+ msgstr ""
+ "  -1, --single-transaction\n"
+ "                           ripristina come transazione singola\n"
+ 
+ #: pg_restore.c:448
+ #, c-format
+ d1620 1
+ a1620 1
+ "Ise non è stato fornito un nome in input, viene utilizzato lo standard input.\n"
+ d1623 1
+ a1623 1
+ #: pg_dumpall.c:165
+ d1626 1
+ a1626 2
+ "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
+ "same directory as \"%s\".\n"
+ d1629 2
+ a1630 3
+ "Il programma \"pg_dump\" ha avuto bisogno di %s ma non l'ha trovato nella\n"
+ "stessa directory come \"%s\".\n"
+ "Controllare la vostra installazione.\n"
+ d1632 1
+ a1632 1
+ #: pg_dumpall.c:172
+ d1635 1
+ a1635 2
+ "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
+ "but was not the same version as %s.\n"
+ d1638 2
+ a1639 3
+ "Il programma \"pg_dump\" è stato trovato da \"%s\"\n"
+ "ma non è la stessa versione della %s.\n"
+ "Controllate la vostra installazione.\n"
+ d1641 1
+ a1641 36
+ #: pg_dumpall.c:344
+ #, c-format
+ msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n"
+ msgstr "%s: le opzioni -g/--globals-only e -r/--roles-only non possono essere usate insieme\n"
+ 
+ #: pg_dumpall.c:353
+ #, c-format
+ msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n"
+ msgstr "%s: le opzioni -g/--globals-only e -t/--tablespaces-only non possono essere usate insieme\n"
+ 
+ #: pg_dumpall.c:362
+ #, c-format
+ msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n"
+ msgstr "%s: la opzioni -r/--roles-only e -t/--tablespaces-only non possono essere usate insieme\n"
+ 
+ #: pg_dumpall.c:382
+ #: pg_dumpall.c:1552
+ #, c-format
+ msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: non è possibile connettersi al database \"%s\"\n"
+ 
+ #: pg_dumpall.c:397
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
+ "Please specify an alternative database.\n"
+ msgstr ""
+ "%s: non è possibile connettersi ai database \"postgres\" o \"template1\"\n"
+ "Specificare un database alternativo.\n"
+ 
+ #: pg_dumpall.c:414
+ #, c-format
+ msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n"
+ msgstr "%s: non è possibile aprire il file di output \"%s\": %s\n"
+ 
+ #: pg_dumpall.c:525
+ d1647 1
+ a1647 1
+ "%s estrae un cluster di database PostgreSQL in un file script SQL.\n"
+ d1650 1
+ a1650 1
+ #: pg_dumpall.c:527
+ d1655 7
+ a1661 4
+ #: pg_dumpall.c:536
+ #, c-format
+ msgid "  -c, --clean                 clean (drop) databases before recreating\n"
+ msgstr "  -c, --clean                 pulisce (drop) i database prima di ricrearli\n"
+ d1663 3
+ a1665 4
+ #: pg_dumpall.c:537
+ #, c-format
+ msgid "  -g, --globals-only          dump only global objects, no databases\n"
+ msgstr "  -g, --globals-only          scarica solo gli oggetti global e non i database\n"
+ d1667 3
+ a1669 4
+ #: pg_dumpall.c:539
+ #, c-format
+ msgid "  -O, --no-owner              skip restoration of object ownership\n"
+ msgstr "  -O, --no-owner              salta il ripristino degli oggetti con proprietarioskip restoration of object ownership\n"
+ d1671 3
+ a1673 19
+ #: pg_dumpall.c:540
+ #, c-format
+ msgid "  -r, --roles-only            dump only roles, no databases or tablespaces\n"
+ msgstr "  -r, --roles-only            scarica solo i ruoli e non i database o le tablespaces\n"
+ 
+ #: pg_dumpall.c:542
+ #, c-format
+ msgid "  -S, --superuser=NAME        superuser user name to use in the dump\n"
+ msgstr "  -S, --superuser=NOME        nome dell'utente superuser da usare nel dump\n"
+ 
+ #: pg_dumpall.c:543
+ #, c-format
+ msgid "  -t, --tablespaces-only      dump only tablespaces, no databases or roles\n"
+ msgstr "  -t, --tablespaces-only      scarica solo i tablespaces e non i datatbase o i ruoli\n"
+ 
+ #: pg_dumpall.c:558
+ #, c-format
+ msgid "  -l, --database=DBNAME    alternative default database\n"
+ msgstr "  -l, --database=NOMEDB    preimpostazione database alternativo\n"
+ d1675 1
+ a1675 2
+ #: pg_dumpall.c:564
+ #, c-format
+ d1678 1
+ a1678 2
+ "If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n"
+ "output.\n"
+ d1682 1
+ a1682 2
+ "Se -f/--file non viene usato, lo script SQL verrà scritto nello standard\n"
+ "output.\n"
+ d1685 1
+ a1685 1
+ #: pg_dumpall.c:994
+ d1688 1
+ a1688 1
+ msgstr "%s: non è possibile analizzare la lista ACL (%s) per il tablespace \"%s\"\n"
+ d1690 1
+ a1690 1
+ #: pg_dumpall.c:1294
+ d1693 1
+ a1693 1
+ msgstr "%s: non è possibile enalizzare la lista ACL (%s) per il database \"%s\"\n"
+ d1695 1
+ a1695 1
+ #: pg_dumpall.c:1450
+ d1698 1
+ a1698 1
+ msgstr "%s: scarico del database \"%s\"...\n"
+ d1700 1
+ a1700 1
+ #: pg_dumpall.c:1460
+ d1705 1
+ a1705 1
+ #: pg_dumpall.c:1469
+ d1707 2
+ a1708 2
+ msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
+ msgstr "%s: non è possibile riaprire il file di output \"%s\": %s\n"
+ d1710 1
+ a1710 1
+ #: pg_dumpall.c:1508
+ d1712 2
+ a1713 2
+ msgid "%s: running \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: in eleborazione \"%s\"\n"
+ d1715 1
+ a1715 1
+ #: pg_dumpall.c:1574
+ d1718 1
+ a1718 1
+ msgstr "%s: non è possibile connettersi al database \"%s\": %s\n"
+ d1720 1
+ a1720 1
+ #: pg_dumpall.c:1588
+ d1723 1
+ a1723 1
+ msgstr "%s: non è possibile ottenere la versione del server\n"
+ d1725 1
+ a1725 1
+ #: pg_dumpall.c:1594
+ d1728 1
+ a1728 1
+ msgstr "%s: non è possibile analizzare la versione del server \"%s\"\n"
+ d1730 1
+ a1730 7
+ #: pg_dumpall.c:1602
+ #, c-format
+ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: non è possibile analizzare la versione \"%s\"\n"
+ 
+ #: pg_dumpall.c:1641
+ #: pg_dumpall.c:1667
+ d1735 1
+ a1735 2
+ #: pg_dumpall.c:1647
+ #: pg_dumpall.c:1673
+ d1740 1
+ a1740 2
+ #: pg_dumpall.c:1649
+ #: pg_dumpall.c:1675
+ d1743 1
+ a1743 59
+ msgstr "%s: la query era: %s\n"
+ 
+ #: ../../port/exec.c:195
+ #: ../../port/exec.c:309
+ #: ../../port/exec.c:352
+ #, c-format
+ msgid "could not identify current directory: %s"
+ msgstr "non è possibile identificare la directory corrente: %s"
+ 
+ #: ../../port/exec.c:214
+ #, c-format
+ msgid "invalid binary \"%s\""
+ msgstr "binario invalido \"%s\""
+ 
+ #: ../../port/exec.c:263
+ #, c-format
+ msgid "could not read binary \"%s\""
+ msgstr "non è possibile leggere il binario \"%s\""
+ 
+ #: ../../port/exec.c:270
+ #, c-format
+ msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+ msgstr "non è possibile trovare un \"%s\" da eseguire"
+ 
+ #: ../../port/exec.c:325
+ #: ../../port/exec.c:361
+ #, c-format
+ msgid "could not change directory to \"%s\""
+ msgstr "non è possibile cambiare la directory in \"%s\""
+ 
+ #: ../../port/exec.c:340
+ #, c-format
+ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+ msgstr "non è possibile leggere il link simbolico \"%s\""
+ 
+ #: ../../port/exec.c:586
+ #, c-format
+ msgid "child process exited with exit code %d"
+ msgstr "il processo figlio è uscito con codice d'uscita %d"
+ 
+ #: ../../port/exec.c:590
+ #, c-format
+ msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+ msgstr "il processo figlio terminato dall'eccezione 0x%X"
+ 
+ #: ../../port/exec.c:599
+ #, c-format
+ msgid "child process was terminated by signal %s"
+ msgstr "il processo figlio terminato dal segnale %s"
+ 
+ #: ../../port/exec.c:602
+ #, c-format
+ msgid "child process was terminated by signal %d"
+ msgstr "il processo figlio terminato dal segnale %d"
+ 
+ #: ../../port/exec.c:606
+ #, c-format
+ msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+ msgstr "il processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d"
+ @
+ 
+ 
  1.4
  log
  @Translation updates
