Inconsistent terminology for -j/--jobs option in documentation
Tatsuro Yamada <yamatattsu@gmail.com>
From: Tatsuro Yamada <yamatattsu@gmail.com>
To: pgsql-hackers <pgsql-hackers@postgresql.org>
Date: 2026-01-10T02:48:21Z
Lists: pgsql-hackers
Attachments
- 0001-Revised-terminology-for-consistency.patch (application/octet-stream) patch 0001
Hi,
While reading the pg_dump and pg_restore documentation, I noticed
that the terminology for the -j/--jobs option is inconsistent.
## pg_dump [1]
-j njobs
--jobs=njobs
## pg_restore [2]
-j number-of-jobs
--jobs=number-of-jobs
For the sake of consistency, I think it would be better to revise the
terminology as follows:
s/number-of-jobs/njobs/
To double-check, I also looked at the documentation for vacuumdb,
reindexdb, and pg_upgrade, and all of them use "njobs".
Please find the attached patch.
[1] https://www.postgresql.org/docs/current/app-pgdump.html
[2] https://www.postgresql.org/docs/current/app-pgrestore.html
Regards,
Tatsuro Yamada
Commits
-
doc: Improve description of pg_restore --jobs
- 540c39cc56f5 19 (unreleased) landed