Thread

Commits

  1. Doc: clarify wording about tool requirements in sourcerepo.sgml.

  1. [PATCH] Minor typo in the source repository documentation

    Martin Mai <mrkanister1024@gmail.com> — 2017-07-09T14:46:59Z

    Hello,
    
    I found a typo while reading the source repository documentation:
    https://www.postgresql.org/docs/devel/static/sourcerepo.html
    
    Attached patch fixes it.
    
    Cheers
    Martin Mai
    
  2. Re: [PATCH] Minor typo in the source repository documentation

    Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us> — 2017-07-09T16:28:43Z

    Martin Mai <mrkanister1024@gmail.com> writes:
    > I found a typo while reading the source repository documentation:
    > https://www.postgresql.org/docs/devel/static/sourcerepo.html
    
    Hm, I dunno, I like the existing wording better than yours.  I agree
    that it's a bit unclear that the antecedent of "they" is meant to be
    the tools not the files; but this phraseology seems to make the files
    be the active agents, which is just weird.
    
    			regards, tom lane
    
    
    
  3. Re: [PATCH] Minor typo in the source repository documentation

    Martin Mai <mrkanister1024@gmail.com> — 2017-07-09T17:27:25Z

    Hello Tom,
    
    thanks for the clarification. The sentence felt a little bumpy to me,
    but I am native German speaker, so maybe it is just me then.
    
    Since "they" means the tools, would changing
    ... the files they are used to build are included in the tarball.
    to
    ... the files they use to build [it] are included in the tarball.
    convey the intended meaning more clearly?
    
    If not, that is fine and I am out of your hair :)
    Thanks for your time!
    
    Cheers
    Martin Mai
    
    On Sun, Jul 9, 2017 at 6:28 PM, Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us> wrote:
    
    > Martin Mai <mrkanister1024@gmail.com> writes:
    > > I found a typo while reading the source repository documentation:
    > > https://www.postgresql.org/docs/devel/static/sourcerepo.html
    >
    > Hm, I dunno, I like the existing wording better than yours.  I agree
    > that it's a bit unclear that the antecedent of "they" is meant to be
    > the tools not the files; but this phraseology seems to make the files
    > be the active agents, which is just weird.
    >
    >                         regards, tom lane
    >
    
  4. Re: [PATCH] Minor typo in the source repository documentation

    Martin Mai <mrkanister1024@gmail.com> — 2017-07-09T17:50:28Z

    Oh, now I think I got it...
    
    The tools are not required to build from distribution tarball, because
    the files that are normally build by the tools, are already included
    in the tarball.
    
    Realizing that, I agree with you that the current wording is correct
    and my second suggestion would be as wrong as my first.
    
    My bad.
    
    Cheers
    Martin Mai
    
  5. Re: [PATCH] Minor typo in the source repository documentation

    Pantelis Theodosiou <ypercube@gmail.com> — 2017-07-09T18:23:03Z

    On Sun, Jul 9, 2017 at 6:27 PM, Martin Mai <mrkanister1024@gmail.com> wrote:
    
    > Hello Tom,
    >
    > thanks for the clarification. The sentence felt a little bumpy to me,
    > but I am native German speaker, so maybe it is just me then.
    >
    > Since "they" means the tools, would changing
    > ... the files they are used to build are included in the tarball.
    > to
    > ... the files they use to build [it] are included in the tarball.
    > convey the intended meaning more clearly?
    >
    
    Perhaps:
    
    .. since the necessary files are included in the tarball.
    
  6. Re: [PATCH] Minor typo in the source repository documentation

    Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us> — 2017-07-09T19:31:43Z

    Pantelis Theodosiou <ypercube@gmail.com> writes:
    > On Sun, Jul 9, 2017 at 6:27 PM, Martin Mai <mrkanister1024@gmail.com> wrote:
    >> Since "they" means the tools, would changing
    >> ... the files they are used to build are included in the tarball.
    >> to
    >> ... the files they use to build [it] are included in the tarball.
    >> convey the intended meaning more clearly?
    
    > Perhaps:
    > .. since the necessary files are included in the tarball.
    
    I think that might give the impression that we'd bundled Perl et al
    into the tarball :-(
    
    I was considering changing "the files they are used to build"
    to "the files that these tools are used to build".  I think the
    main problem is just misunderstanding which things "they" means,
    and that should fix it.
    
    			regards, tom lane
    
    
    
  7. Re: [PATCH] Minor typo in the source repository documentation

    Martin Mai <mrkanister1024@gmail.com> — 2017-07-09T20:21:27Z

    +1
    
    Just after writing my last message it clicked and I understood that the
    current wording is correct. Your suggestion makes it clearer, though.
    
    Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us> wrote:
    
    > I was considering changing "the files they are used to build"
    > to "the files that these tools are used to build".  I think the
    > main problem is just misunderstanding which things "they" means,
    > and that should fix it.
    >
    
  8. Re: [PATCH] Minor typo in the source repository documentation

    Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us> — 2017-07-10T04:11:44Z

    Martin Mai <mrkanister1024@gmail.com> writes:
    > Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us> wrote:
    >> I was considering changing "the files they are used to build"
    >> to "the files that these tools are used to build".  I think the
    >> main problem is just misunderstanding which things "they" means,
    >> and that should fix it.
    
    > +1
    > Just after writing my last message it clicked and I understood that the
    > current wording is correct. Your suggestion makes it clearer, though.
    
    Done that way.  Thanks for the suggestion!
    
    			regards, tom lane