Re: StringInfo fixes, v19 edition. Plus a few oddities

vignesh C <vignesh21@gmail.com>

From: vignesh C <vignesh21@gmail.com>
To: "Hayato Kuroda (Fujitsu)" <kuroda.hayato@fujitsu.com>
Cc: Peter Smith <smithpb2250@gmail.com>, "Zhijie Hou (Fujitsu)" <houzj.fnst@fujitsu.com>, Amit Kapila <amit.kapila16@gmail.com>, David Rowley <dgrowleyml@gmail.com>, PostgreSQL Developers <pgsql-hackers@lists.postgresql.org>, Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us>
Date: 2026-04-27T06:44:36Z
Lists: pgsql-hackers

Attachments

On Mon, 27 Apr 2026 at 11:20, Hayato Kuroda (Fujitsu)
<kuroda.hayato@fujitsu.com> wrote:
>
> Dear hackers,
>
> Thanks for updating the patch. I have a concern for the handling of colon (:).
>
> In your patch a colon is used as the separator between data and sentence, and
> it's not included in the translatable message. The blank exists only after the
> colon.
>
> It seems to break syntax rules in other languages. E.g., the blank seems to be
> needed on both before and after the character in French [1]. In other language
> the colon may not be used in the first place.
>
> Based on that, How about including a colon in the translatable message?
> We may need additional if-else statement but it's a collateral damage.

Yeah, the better way is to go with if-else, the attached v4 version
patch has the changes for the same.

Regards,
Vignesh

Commits

Same data as JSON: GET /api/v1/messages/:b64id/commits the thread's linked commits as JSON, with link sources. API reference →
  1. Simplify translatable messages for tuple value details in conflict.c.

  2. Improve various new-to-v19 appendStringInfo calls