Re: PostgreSQL 18 GA press release draft
Masahiko Sawada <sawada.mshk@gmail.com>
From: Masahiko Sawada <sawada.mshk@gmail.com>
To: "Jonathan S. Katz" <jkatz@postgresql.org>
Cc: PostgreSQL Hackers <pgsql-hackers@lists.postgresql.org>
Date: 2025-09-12T18:18:11Z
Lists: pgsql-hackers
Commits
Same data as JSON:
GET /api/v1/messages/:b64id/commits
the thread's linked commits as JSON, with link sources.
API reference →
-
Add modern SHA-2 based password hashes to pgcrypto.
- 749a9e20c979 18.0 cited
-
Convert 'x IN (VALUES ...)' to 'x = ANY ...' then appropriate
- c0962a113d1f 18.0 cited
-
Allow usage of match_orclause_to_indexcol() for joins
- 627d63419e22 18.0 cited
On Fri, Sep 12, 2025 at 8:46 AM Jonathan S. Katz <jkatz@postgresql.org> wrote: > > On 9/9/25 11:13 PM, Jonathan S. Katz wrote: > > Hi, > > > > Attached is a draft of the PostgreSQL 18 GA press release. A few > > comments before the ask for reviewing: > > > > * I still need to write up the theme and the quote, which I'll provide > > tomorrow after hearing the first round of feedback > > * The release is a bit long - this is due in part to what I think is a > > lot of really good features in PostgreSQL 18. "Something for everyone" > > > > Please review for the press release for the following: > > > > * Correctness and accuracy of what's described - we want to be > > technically correct, but we also need to explain why something matters > > to our users. > > * Notable omissions (apologies if I missed something, but also note not > > everything going to make the cut). > > * Features to exclude. > > * How easy phrases are to translate / confusing phrases > > * Typos. > > > > Like previous years, I won't really look at stylistic remarks, unless it > > falls into the "making it simpler to translate / confusing phrase" bucket. > > > > After 2025-09-14 0:00 UTC I won't be able to accept more feedback, as > > we'll need to begin the translation process. Anyone who provides > > accepted feedback will also get a mention in the press release "thank > > you" page[1], which stays up for about a year ;) > > Thanks for all of your feedback thus far! Attached is the next version > of the draft. This incorporates the feedback, and now includes the > thematic statement and a draft quote. > > As per above, I'll need remaining feedback no later than 2025-09-14 0:00 > UTC - after this, it's frozen for the translation process to begin. > I found a typo; s/gen_rand_uuid()/gen_random_uuid()/ Regards, -- Masahiko Sawada Amazon Web Services: https://aws.amazon.com