Re: typo

Magnus Hagander <magnus@hagander.net>

From: Magnus Hagander <magnus@hagander.net>
To: Michael Paquier <michael@paquier.xyz>
Cc: Vik Fearing <vik.fearing@2ndquadrant.com>, nawaz@fast.au.fujitsu.com, pgsql-docs@lists.postgresql.org
Date: 2018-11-26T09:35:47Z
Lists: pgsql-docs
On Mon, Nov 26, 2018 at 8:42 AM Michael Paquier <michael@paquier.xyz> wrote:

> On Mon, Nov 26, 2018 at 08:17:06AM +0100, Vik Fearing wrote:
> > On 26/11/2018 08:03, Magnus Hagander wrote:
> >> Are you sure that's right? To me the original wording of that sentence
> >> seems to convey the message properly, and the update done does not?
> >
> > Yeah, I just found this on the committers list and I disagree with the
> > change as well.
>
> [... checking around ...]
> Hm.  I have read the sentence and the surroundings a couple of times
> before doing anything, and using an adverb looked clearer than the
> adjective.  Is an adjective more appropriate than an adverb here because
> it insists more on the fact that each row is involved?  Just trying to
> grab the difference.
>

If the current text is unclear to people we should definitely fix it --
just to the right thing.

Maybe say something like "keep inline in the regular table rows" instead?

-- 
 Magnus Hagander
 Me: https://www.hagander.net/ <http://www.hagander.net/>
 Work: https://www.redpill-linpro.com/ <http://www.redpill-linpro.com/>

Commits

  1. Fix typo in documentation of toast storage