Re: Get rid of translation strings that only contain punctuation
Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us>
From: Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us>
To: Peter Smith <smithpb2250@gmail.com>
Cc: David Rowley <dgrowleyml@gmail.com>,
PostgreSQL Developers <pgsql-hackers@lists.postgresql.org>,
Amit Kapila <amit.kapila16@gmail.com>,
Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Date: 2026-04-22T02:32:48Z
Lists: pgsql-hackers
Peter Smith <smithpb2250@gmail.com> writes: > Case#1: publication "XXX" has a problem > Case#2: the following publications have a problem: "XXX", "YYY", "ZZZ" Entirely aside from the mechanics of producing the output, I am not sure I buy that emitting that is a desirable goal. It seems to be based on an English-centric notion that singular and indefinitely-many plural are the only two categories. This is incorrect (see the documentation for ngettext()). Is there a good reason not to output a separate message for each publication? If we need to throw an ereport(ERROR) covering them all, maybe list them in separate sentences in a DETAIL message. regards, tom lane