Re: Get rid of translation strings that only contain punctuation

Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us>

From: Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us>
To: Peter Smith <smithpb2250@gmail.com>
Cc: David Rowley <dgrowleyml@gmail.com>, PostgreSQL Developers <pgsql-hackers@lists.postgresql.org>, Amit Kapila <amit.kapila16@gmail.com>, Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Date: 2026-04-22T02:32:48Z
Lists: pgsql-hackers
Peter Smith <smithpb2250@gmail.com> writes:
> Case#1: publication "XXX" has a problem
> Case#2: the following publications have a problem: "XXX", "YYY", "ZZZ"

Entirely aside from the mechanics of producing the output,
I am not sure I buy that emitting that is a desirable goal.
It seems to be based on an English-centric notion that singular
and indefinitely-many plural are the only two categories.
This is incorrect (see the documentation for ngettext()).

Is there a good reason not to output a separate message for
each publication?  If we need to throw an ereport(ERROR)
covering them all, maybe list them in separate sentences
in a DETAIL message.

			regards, tom lane