Re: Code of Conduct plan,Re: Code of Conduct plan

Tatsuo Ishii <ishii@sraoss.co.jp>

From: Tatsuo Ishii <ishii@sraoss.co.jp>
To: jkatz@postgresql.org
Cc: pgsql-www@lists.postgresql.org
Date: 2018-10-20T01:07:02Z
Lists: pgsql-hackers, pgsql-general

Attachments

Hi Jonathan,

>>>> Sure, translate away.  Probably the -www list is the place to discuss
>>>> questions like where it would appear on the website.
>>>>
>>>> 			regards, tom lane
>>> 
>>> So how can I proceed the translation work? Just downloading the English
>>> CoC as a text file and translate it into Japanese?
>> 
>> That sounds like a good plan. With the translation in a text file,
>> someone (good chance it's me) can come up with a patch to place the
>> content on the site. We will probably handle it similarly to how we
>> handle the translated press kits.
>> 
>> Given the nature of the content and that we may have a few more
>> translations come in, we might want to set up a system to have someone
>> independently review the translations as well and sign off on them.
>> 
>> Thoughts on that?
> 
> All sounds good to me.

Attached is the Japanese translation of CoC. The translation was done
by a professional translator and then reviewed by community relation
team (I am one of the members) of PostgreSQL Enterprise Consortium
(PGECons [1]). The cost of the translation was supported by PGECONS.

[1] PGECons is a non profit organization comprised of companies in
Japan to promote PostgreSQL (https://www.pgecons.org).

Best regards,
--
Tatsuo Ishii
SRA OSS, Inc. Japan
English: http://www.sraoss.co.jp/index_en.php
Japanese:http://www.sraoss.co.jp