Re: typo

Erik Rijkers <er@xs4all.nl>

From: Erik Rijkers <er@xs4all.nl>
To: Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us>
Cc: Michael Paquier <michael@paquier.xyz>, Vik Fearing <vik.fearing@2ndquadrant.com>, Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, nawaz@fast.au.fujitsu.com, pgsql-docs@lists.postgresql.org
Date: 2018-11-26T14:34:43Z
Lists: pgsql-docs
On 2018-11-26 15:14, Tom Lane wrote:
> Michael Paquier <michael@paquier.xyz> writes:
>> On Mon, Nov 26, 2018 at 08:17:06AM +0100, Vik Fearing wrote:
>>> On 26/11/2018 08:03, Magnus Hagander wrote:
>>>> Are you sure that's right? To me the original wording of that 
>>>> sentence
>>>> seems to convey the message properly, and the update done does not?
> 
>>> Yeah, I just found this on the committers list and I disagree with 
>>> the
>>> change as well.
> 
>> [... checking around ...]
>> Hm.  I have read the sentence and the surroundings a couple of times
>> before doing anything, and using an adverb looked clearer than the
>> adjective.  Is an adjective more appropriate than an adverb here 
>> because
>> it insists more on the fact that each row is involved?  Just trying to
>> grab the difference.
> 
> I think that text is mine originally, and it was not a typo.  The 
> meaning
> of "table rows proper", in this case, is basically "table rows 
> themelves".

Maybe that is not a bad alternative
    "table rows themselves"

Even if that sounds slightly less idiomatic than the original, I think 
it'd be less of a stumbling block for non-native readers.









Commits

  1. Fix typo in documentation of toast storage